首 页 | 新闻英语 | 视听英语 | 翻译园地 | 实用英语 | 专栏作家 | 奥运英语 | 新词新译 | 书友天地 | 轻松英语  | 净脸联盟 | 英语论坛 | 少儿英语
您现在的位置: En_language tips > 新闻英语 > 新闻热词 > Politics hot words Dec 26, 2005
Somersaulting: 翻滚的

Somersaulting

当地时间6月21日下午,以色列南部一列客运列车与一辆运煤卡车相撞,三节车厢出轨,造成七人死亡,近200人受伤。这是以色列有史以来最严重的交通事故之一。 以色列官员强调指出,此次事故是意外,并非恐怖袭击。外电报道如下:A passenger train plowed into a coal truck Tuesday and sent three cars tumbling off the tracks in a sunflower field in southern Israel, killing seven people and injuring nearly 200 in one of Israel's worst train accidents.

The mangled cars were strewn around the field, far from main roads and cities. Dozens of passengers were thrown from the somersaulting cars.

In a country traumatized by mass casualties after four years of Palestinian suicide bombings, officials emphasized that the collision was an accident, not a terror attack.

Somersaulting在此表示“翻滚的”,somersault原指“筋斗,翻筋斗”。例如:He practiced standing on his head and turning somersaults.(他练习倒立和翻筋斗。)

据悉,出轨列车共运载了300到400名乘客,与火车相撞时正以每小时80公里的速度行驶。而那辆运煤卡车的载重达40吨,并且司机此前已持续驾驶了30个小时。

(中国日报网站编)

 
 
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved
版权声明:未经中国日报网站许可,任何人不得复制本栏目内容。如需转载请与本网站联系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.