首 页 | 新闻英语 | 视听英语 | 翻译园地 | 实用英语 | 专栏作家 | 奥运英语 | 新词新译 | 书友天地 | 轻松英语  | 净脸联盟 | 英语论坛 | 少儿英语
您现在的位置: En_language tips > 新闻英语 > 新闻热词 > Politics hot words Dec 26, 2005
Disrespectful: 失礼的,无礼的

Disrespectful

据德国《明镜周刊》报道,意大利法官向13名美国中情局特工发出逮捕令,因为他们在未获盟国意大利同意的情况下,擅自在米兰街头绑架他国恐怖嫌疑分子。分析人士认为,这一事件在更广意义上反映了美国和欧洲在对待恐怖主义上的文化冲突。外电报道如下:Italians are feeling indignant. According to a Milan judge, the US mounted a secret intelligence operation inside Italy, kidnapping a suspected terrorist as he walked the streets of Milan and whisking him to Cairo without letting Italy know.

Italians say the operation, if proven to have been masterminded by the CIA, was not just illegal but disrespectful to a sovereign state that is one of America's closest allies.

But the case - in which Italian magistrates are seeking the arrest of 13 suspected CIA agents they claim carried out the abduction - is not just the latest thorn in the side of Italian-American relations. It also exposes a wider clash of cultures between America and Europe when it comes to tackling terrorism.

Disrespectful表示“失礼的,无礼的”,动词形式为disrespect,例如:disrespect elders(不尊敬长者);disrespect the law(蔑视法律)。

据悉,2003年2月17日,这13民中情局特工在意大利米兰绑架了埃及神职人员纳塞尔,并用私人专机将他转运至埃及。精心化装的特工们只用一个小时就完成了绑架任务。他们在大街上发现疑犯后向他脸部喷了化学物质,然后把他塞进一辆白色面包车里。

(中国日报网站编)

 
 
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved
版权声明:未经中国日报网站许可,任何人不得复制本栏目内容。如需转载请与本网站联系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.