您现在的位置: > Language Tips > News English > Bilingual News  
 





  Marriage builds wealth more than being single?
调查显示:维系婚姻有助于积累财富

Marriage builds wealth.

Staying married has its benefits, especially financial, as a new U.S.-wide study shows the wealth of a married person is almost double that of somebody who is single.

Divorce among US baby boomers reduced personal wealth by about 77 percent compared to that of a single person, while the financial standing among those who remained married almost doubled, according to a nationwide study released this week.

"If you really want to increase your wealth, get married and stay married. On the other hand, divorce can devastate your wealth," said Jay Zagorsky, author of the study and a research scientist at Ohio Sate University's Center for Human Resource Research.

Married people will see an increase in wealth that is more than just adding the assets of two single people, according to the study that was published in the Journal of Sociology.

Those who remained together saw a 93 percent gain in wealth compared to that of a single person, while individuals facing divorce saw their financial situation deteriorate long before the decree became final, according to Zagorsky.

The study used data from surveys taken over a 15-year period involving 9,055 Americans who were between 21 and 28 years old in 1985.

Those respondents who remained single had a steady, but slow growth in wealth, from less than $2,000 at the start of the surveys up to an average of about $11,000 after 15 years.

However, those who married and stayed that way showed a sharp increase in wealth accumulation after marriage, growing to an average $43,000 by the 10th year of marriage or by about 16 percent a year.

For people who married and then divorced, there was a slow build-up of wealth during the early years of marriage and then a steady decline about four years prior to divorce.

"Many of these people may have separated before the divorce became official, which would help explain why wealth starts falling so early," Zagorsky said. "Divorce is often a long and messy process, and you can see this in the four-year decline in wealth."

The study also cast doubt on a common assumption that divorce is much harder financially on women than on men. In fact, it showed that women suffered financially only slightly more than men.

(Agencies)

全美范围内的一项最新调查显示,已婚人士的个人财产往往是单身汉的两倍。看来,维持婚姻关系大有益处,尤其是在理财方面。

本周公布的全国调查数据显示,与单身汉相比,离婚导致"婴儿潮"时代出生者的财产减少近77%,而维持婚姻者的财产状况几乎比单身汉好一倍。

这项研究报告的作者,俄亥俄州立大学人力资源中心的研究员杰伊·扎戈尔斯基说:"如果你真得想致富,就请结婚并维持你的婚姻。另一方面,离婚会毁掉你的财富。"

这份研究报告刊登在《美国社会学杂志》上,报告强调,已婚人士的财产会增加,而且比两个单身汉的财产加起来还要多。

扎戈尔斯基说,与单身汉相比,那些维持婚姻的夫妇财富增加了93%,而面临离婚的夫妇,其经济状况在正式判决离婚之前很久就已开始恶化。。

这项研究分析了15年内对 9055名美国人的调查数据,这些人在1985年时年龄在21岁至28岁之间。

对于15年间一直未婚的单身族,他们的财产增长平稳,但是速度缓慢。调查开始时,他们的财产不到2000美元,15年后达到1.1万美元。

而已婚并维持婚姻关系的人士的财产增长比较显著,在结婚10年后达到4.3万美元,年收入增长16%。

对于那些遭遇婚姻变故的人而言,他们的财产在婚后最初几年里有缓慢增长,然后在离婚前四年开始逐渐下降。

扎戈尔斯基说:"许多人在正式离婚前就已分居了,这也许是他们的财产那么早就开始减少的原因,离婚是一个漫长而又复杂的过程,从财产在四年里的下降趋势就可以看到这一点。"

人们普遍认为离婚对女性造成的经济损失比男性要严重得多,但是这项研究使人对这种观点产生怀疑。事实上,女性遭受的经济损失只比男性多一点而已。

(中国日报网站编译)

 

Vocabulary:

Baby boomers: (指从1947年到1961年二次世界大战后出生的美国人,这时期是美国的生育高峰期)

Cast doubt on: have a suspicion of (对某事感到怀疑)