您现在的位置: > Language Tips > News English > Bilingual News  
 





  More mobile-phone cheating in exams
作弊“新概念” 英国学生手机作弊蔚然成风
[ 2006-03-31 08:15 ]

A woman checks her mobile phone. A growing number of students in England are cheating in their exams, with many using mobile phones to boost their marks.

A growing number of students in England are cheating in their exams, with many using mobile phones to boost their marks.

The Qualifications and Curriculum Authority, the examinations watchdog, found that more than 4,500 candidates were penalised for malpractice last year, an increase of 27 percent on 2004.

Of these, around 1,100 students were caught smuggling mobile phones into examination rooms, the body said in an annual report.

Students caught cheating face disqualification from all or part of their exams, or the deduction of marks from their work.

The most common type of malpractice, involving 1,887 students, was smuggling cheating aides into the exam, according to the report.

Around a third -- 1,414 -- of the penalised candidates took part in plagiarism, collusion or copying another's work.

Students were also penalised for exchanging suspicious information, disruptive behaviour and altering results documents.

Other offences included using obscene material, failing to follow invigilators' instructions and theft of work.

Ken Boston, chief executive of the examinations watchdog, said: "Over recent years we have seen a noticeable rise in the number of mobile phone related incidents in examination halls across the country.

"As we enter the summer examination season I have written to schools and colleges to remind them of their responsibilities to impress upon students the importance of not taking mobile phones into examinations."

Despite the rise in cheats, the overall proportion of penalised students was remained low, representing just one in every 1,500 results, or around 0.06 percent of results. 

(Agencies)

英国考试作弊的学生数量呈上涨趋势,其中有很多学生利用手机作弊,以提高考试成绩。

据英国考试监察机构课程与资格考试委员会统计,去年因考试作弊受罚的考生超过4500个,比2004年增加了27%。

据此机构发布的年度报告介绍,其中,约有1100个学生因将手机偷带入考场被捉。

因考试作弊被抓住的学生可能会被取消部分或所有课程的考试资格,或者受到扣分的处罚。

报告显示,有1887名学生将作弊工具带入考场,这是最为普遍的作弊方式。

受罚的考生中有三分之一(1414人)采取抄书、串通作答或抄别人答案的方式进行作弊。

在考场上交流可疑信息、做出干扰举动及私自篡改成绩单的学生也受到了处罚。

其它违反考场规则的行为包括在试卷上写猥亵内容、不听从监考人员命令以及偷看等。

委员会首席执行官肯·波斯顿说,我们发现近几年全国范围内利用手机作弊的事件明显增加。

“全国的期末考试就要开始了,我给各所学校和大学都写了信,提醒他们要向学生强调不许将手机带入考场。”

虽然作弊学生的人数有所增长,但因作弊而受罚的学生总体比例不高,占学生总数的0.06%左右,相当于1500名学生中仅有一人受罚。

(中国日报网站编译)

 

Vocabulary:


smuggle : to bring in by stealth (偷带)

plagiarism  : 抄袭

collusion : 共谋;串通

invigilator: 监考人