您现在的位置: > Language Tips > Translation Tips > Word & Story  
 





 
Earmark(专项拨款)的来历
[ 2006-08-11 09:04 ]

读新闻读出了这个单词,随即脑子里闪出一个大问号——为什么“ear”(耳朵)+ “mark”(记号)=“专项拨款”?翻查辞源,恍然大悟,故事原来挺简单。

早在农耕时代,牲畜可是各家各户的命根。为防自家的猪、马、牛、羊被他人盗去,农户们就用刀在牲畜的耳朵上刻上醒目的记号,以此证明某猪某牛是自家的财产。久而久之,earmark就被引申为“标志性特点”和“指定(资金、时间等)作特定用途”。

看下面两个例句:

Correct speech is an earmark of the educated man.(谈吐得体是受过教育的标志。)

These funds are earmarked for our research.(这笔款项是专门拨给我们做研究的。)

点击进入 :往期回顾

(英语点津陈蓓编辑)

 
 

 

 

 
 

48小时内最热门

     

本频道最新推荐

     
  翻译实战心得(通讯员供稿)
  Posh:“高贵辣妹”的来历
  讨价还价常用表达
  “哼哼哈哈”怎么说?
  “见世面”怎么说?