当前位置: Language Tips> 实用口语

“知趣”用英语怎么说?

VOA英语教学 2013-04-10 10:50

分享到

 

“知趣”用英语怎么说?
 

我最近一直在上一门艺术史的课。就在上个星期,一个学生在课堂上跟教授吵了起来,非说教授讲得不对,让我大吃一惊。我们上学那会儿,绝对没有人敢去指出老师的错误。不过,这倒让我想起了一个习惯用语,那就是:know one's place.

To know one's place意思是按照自己的身份和地位行事,特别是指自己的地位比较低下的时候。中国文化讲究的是尊师敬长,老师说的都是对的,学生怎么能反过来质问老师呢?要让我说,He didn't seem to know his place. 他的表现太不得体了。让我们听听下面这个工厂工人的经历。

"During my first year on the assembly line, I noticed the foreman making a lot of mistakes. But I kept quiet. As a lowlevel worker, I KNEW MY PLACE. I didn't want to get fired for telling my supervisor what he had been doing wrong."

他说,我在组装线上工作的第一年注意到,工头犯了很多错误,但是我一声没吭,作为刚上岗的新人,我知道自己的身份,我可不想因为批评自己的上司不好,而被炒了鱿鱼。

这个工人看来挺会做人的,不象某些初出茅庐的年轻人。He knows his place.

我先生的公司去年夏天曾经来过一批实习生。临走的时候,他们居然给公司总裁写了一封联名信,历数公司在管理上所犯的错误。有人说,他们真是不知深浅,居然教育老板如何去经营自己的公司。They should have known their place. 你觉得呢?畅所欲言需要考虑身份和等级吗?

大家肯定还记得美国前总统卡特吧。他的太太罗莎琳•卡特受到很多美国人的敬重,但也有些人对罗莎琳颇有微词。为什么呢?让我们一起来听听下面这个历史学家是怎么解释的。

"During her years in the White House, Rosalyn Carter was not a traditional First Lady. She would often sit on her husband's senior staff meetings and sometimes represented President Carter in discussions with world leaders. As a result, some voters criticized her for NOT KNOWING HER PLACE."

这位历史学家说,在白宫的时候,罗莎琳并不是一位传统的第一夫人。她经常参加卡特政府高级官员的会议,有时候还代表卡特总统跟外国领导人会面。因此,有些选民批评她,说她没有摆好自己的位置。我祖母就有这种看法。她觉得卡特夫人作为第一夫人,任务就是端端茶,或是跟其他政要的夫人聊聊天。不过,这也反应了我祖母那辈人的传统思维。在她们眼里,A woman who knows her place will not try to compete with a man for a job. 女人本来就不应该跟男人抢工作,女人就是应该待在家里,照顾孩子、做饭、打扫卫生。

根据我的研究,know one's place这个习惯用语是十六世纪后半叶开始流行的,也许是因为那个时候,逐渐出现了严格的社会地位的规范吧。如果你有什么更好的解释,一定要告诉我,I'm not going to come down on you for not knowing your place. 我不会因为你纠正我而迁怒于你的。

 

相关阅读

bone up 强化学习

强人所难的tall order

“调休假”英语怎么说?

“潜力股”英语怎么说?

 鞋子“不合脚”英文怎么说

(来源:VOA英语教学 编辑:丹妮)

 

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn