当前位置: Language Tips> 影音赏析

《成为简•奥斯汀》电影精讲

中国日报网 2014-05-29 14:57

分享到

 

影片简介:

《成为简•奥斯汀》电影精讲

《成为简•奥斯汀》用传记方式描述了作家简•奥斯汀的一生:简的母亲竭力为她撮合婚事,对象是上层社会的有钱人。但是简不接受没有爱情的婚姻,认为女人要靠自己的能力去养活自身。于是,她拒绝贵族瓦斯莱先生的求婚,爱上了心灵相通的汤姆•勒弗罗伊。

好事多磨,有人从中作梗,导致汤姆家人并不赞成二人婚事,汤姆决定携简私奔。但是这样一来,汤姆的经济来源就会被切断,简亦将面临着世俗的压力和贫困的生活。到底二人在私奔路上会走得多远?会不会有美满的结局?


精彩词句学起来:

1. You and your kind are a canker on the body social.

你和你的同伙是社会的毒瘤。

2. I was born rich, certainly, but I remain rich by virtue of exceptional conduct. I have shown restraint.

我出身富贵,但是我能一直这样富贵,是因为我的高尚品行。我很克制自己。

3. If you aspire to inherit my property, you must prove yourself more worthy.

如果你想要继承我的财产,那么你必须证明你的价值。

4. His addresses were offered in a manner violent enough to be flattering.

他的求爱炽热而近乎谄媚。

5. Her taste was refined, her sentiments noble, her person lovely, her figure elegant.

她拥有高雅的品味,高尚的情操,可爱的性格还有曼妙的身躯。

6. He does, with his preening, prancing, Irish-cum-Bond-Street airs.

当然,你看他油头粉面、昂首阔步的样子,还混合着爱尔兰和伦敦邦德街的装腔作势。

7. I would regard it as a mark of extreme favour if you would stoop to honour me with this next dance.

如果您愿意与我共舞下一支曲子。我会感到无上光荣。



精彩对白欣赏:

1. - I have been told there is much to see upon a walk, but all I’ve detected so far is a general tendency to green above and brown below.

- Yes, well, others have detected more. It is celebrated. There’s even a book about Selborne Wood.

- Oh. A novel, perhaps?

- Novels? Being poor, insipid things, read by mere women, even, God forbid, written by mere women?

- I see, we are talking of your reading.

- As if the writing of women did not display the greatest powers of mind, knowledge of human nature, the liveliest effusions of wit and humour and the best-chosen language imaginable?

- Was I deficient in rapture?

- In consciousness.

- It was... It was accomplished.

- It was ironic.

2. –Her heart is stirred.

- It’s a summer squall.

- Mr. Lefroy will soon be gone. And Mr. Wisley will still be waiting, I hope.

- The man’s a booby.

- Oh, he will grow out of that. And she could fix him with very little trouble. You could persuade her.

- To sacrifice her happiness? Jane should have not the man who offers the best price, but the man she wants.

- Oh, Mr. Austen. Must we have this conversation day in and day out? We’ll end up in the gutter if we carry on like this.

3. - Lying to tradesmen, mending, scratching, scraping. Endlessly making do!

- I understand that our circumstances are difficult, ma’am.

- There is no money for you.

- Surely something could be done.

- What we can put by must go to your brothers. You will have nothing, unless you marry.

- Well, then. I will have nothing. For I will not marry without affection, like my mother!

- And now I have to dig my own damn potatoes!

- Would you rather be a poor old maid? Ridiculous, despised, the butt of jokes? The legitimate sport of any village lout with a stone and an impudent tongue? Affection is desirable. Money is absolutely indispensable.

- I could live by my...

- Your what?

- I could live by my...

- Pen? Let’s knock that notion on the head once and for all.



读对白秀口语

总是发愁口语学不好?不练又怎么会提高?在这里我们节选了电影的精彩片段,供大家欣赏,同时欢迎大家模仿片中对话,并把模仿音频上传到我们的鬼马英语论坛。我们会不定期选出模仿达人,并有精美礼品送出哦!

Get Flash Player

精彩片段对白:

Jane: George, George. Mr. Wisley is... He is an honorable man. You’ll always have a place with me.

Tom: Miss Austen.

Jane: Mr. Lefroy.

Tom: Sir.

Jane: I believe I must congratulate you, Mr. Lefroy. And you’ve come to visit an old friend at such a time. How considerate.

Tom: I’ve come to offer an explanation, belatedly, for my conduct. I cannot think how to describe it.

Jane: Tell me about your lady, Mr. Lefroy. For where does she come?

Tom: She’s from County Wexford.

Jane: Your own country, excellent. What was it that won her, your manner, smiles, and pleasing address? No, no, not at all. No had I really experienced that emotion, I should, at present, detest the very sight of him. And you are mistaken. I’ve even impartial towards the gloriously endowed Miss Wexford...

Tom: I cannot do this. And so you would marry Wisley? Please? If there is a shred of truth or justice inside of you, you cannot marry him.

Jane: Oh, no Mr. Lefroy. Justice, by your own admission, you know little of truth even less.

Tom: Jane, I have tried. I have tried and I cannot live this lie. Can you? Jane, can you? What value will there be in life if we are not together? Run away with me.

Jane: An elopement?

Tom: That is exactly what I propose. We’ll post to London, by Friday be in Scotland, and man and wife.

Jane: Leave everything?

Tom: Everything. It is the only way we can be together.

Cassandra: You’ll lose everything, family, place. For what? A lifetime of drudgery on a pittance? A child every year and no means to lighten the load? How will you write, Jane?

Jane: I don’t know. But happiness is within my grasp and I cannot help myself.

Cassandra: There is no sense in this.

Jane: If you could have your Robert back, even like this, would you do it? Please conceal my departure as long as possible.

Cassandra: Wait. Here. Take these. Now go, quickly.

Tom: Come. If we hurry, we can still make the morning coach. You are sure?

(中国日报网英语点津 实习生 李艳荍 张紫燕 编辑 陈丹妮)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn