当前位置: Language Tips> 首页推荐

“我与英语点津那些年”征文活动

中国日报网 2015-06-02 09:40

分享到

 

英语点津,是“点津”,而不是“点睛”。

不求在您的英语旅途中增光添彩,只想为您在缺少光亮的小径点一盏长明灯。

“我与英语点津那些年”征文活动

从最初的“翻译点津”到改版后的“英语点津”,我们已经陪伴您走了15年。这15年当中,您可能跨过了不同的校门,做了些人生选择,培养了几代桃李。也可能您只是过着所谓“一成不变的日子”——生活照旧,每天看英语点津也照旧。

真的是“一成不变”吗?细细想来,读过某篇“双语新闻”后改掉了一个不良习惯,在一个阴天忽然被一首“流行金曲”打动,presentation里面不时出现的“新词”、“热词”被同学、同事们狂赞,又或者某次课件里用到的“影视英语”片断在课堂上引起了一阵小高潮,这些不都是“变化”吗?

如果给您多一点时间,估计您会回忆起更多这样的“变化”。那就把它们都写下来吧,我们期待您与英语点津的精彩回眸。

 

参与方式:

请用3到5句话写出您和英语点津之间的故事,中英文皆可,在6月7日之前将稿件发送到邮箱language@chinadaily.com.cn。参与征文的稿件会经过编辑部全体编辑的投票评选,最终选出票数最高的前3位作品,向每位作者送出刚出版的第6版《最新汉英特色词汇词典》一本。

 

奖品介绍:

“我与英语点津那些年”征文活动

《最新汉英特色词汇词典》(第6版)是《中国日报》旗下免费英语学习网站英语点津网的特色产品之一,词典收录了5000余条近年来在报刊媒体中出现频率较高的中英文热门词汇,并配以双语对照例句,涉及时政、经济、金融、文体、军事、外交、法律、环保等诸多领域,“一带一路”、“炫富”、“壮士断腕”以及“APEC蓝”等最新词汇均收录其中。

(中国日报网英语点津)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn