当前位置: Language Tips> 流行新词

遭遇“生物钟离婚”?

中国日报网 2016-08-22 10:53

分享到

 

何时要宝宝,多少人结婚前没有谈过这个话题?又有多少人在婚后发现夫妻对此无法达成一致而导致争吵?因为“宝宝问题”而导致的离婚就称为“生物钟离婚”。

遭遇“生物钟离婚”?

When that fierce desire to have children isn’t shared, it's very painful. According to new research, one in ten marriages now end in ‘biological clock divorce’.
当夫妻一方非常想要孩子,却无法与对方达成一致时,会感觉非常痛苦。据最新调查,如今十分之一的婚姻因为“生物钟离婚”现象而终结。

Some people will automatically blame women for delaying motherhood while they further their careers. Last year, the average age for a woman to have her first baby tipped over the age of 30 for the first time.
很多人自然地将推迟要孩子归因于女性追求事业,去年,英国女性生育头胎的平均年龄首次超过30岁。

But it’s not just career women who are to blame for postponing parenthood. The truth about ‘biological clock’ divorces is far more complex and is increasingly as much a reflection of modern men’s reluctance to take on the responsibility of having a family as it is about a woman’s professional ambition.
但推迟生育并不能完全怪罪职业女性。“生物钟离婚”的真相复杂得多,除了反映出女性的职场抱负,也越发反应出现代男性不愿意承担生养子女责任的状况。

Whoever is the reluctant spouse, the end result, is like a ticking time bomb at the heart of your marriage.
无论谁是不情愿要孩子的一方,最终的结果都像是你婚姻关键位置上滴答作响的定时炸弹。

And yet, all too often, couples today don’t even discuss the issue before they marry. It’s the elephant in the room, and, as agony aunt Virginia Ironside points out, putting off the ‘baby talk’ can be absolutely disastrous in any marriage.
然而,如今的夫妻们甚至在结婚前都不讨论要孩子的问题,这太常见了。这是人们很忌讳的麻烦。就像知心姐姐弗吉尼亚-艾恩赛德指出的那样,在任何婚姻关系中,推迟讨论“宝宝问题”绝对是场灾难。

(中国日报网英语点津 yaning)

上一篇 : 朋友的不同境界
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn