好篱笆才出好街坊

英语学习杂志 2016-12-28 16:40

分享到

 

美国人崇尚个人隐私,邻里之间"有墙好办事",但是屏障建起,相安无事却似乎不太可能。比如说,若遇到"一枝树杈出墙来"的情况,谁才有权利消灭它也会成为一个问题。美国诗人罗伯特•弗罗斯特在《修墙》一诗中写道:好篱笆会促成好街坊。虽说诗本身传达了推倒围墙、消除隔阂的寓意,但这一名句也深谙道理。如今围墙有了存在的必要,但"好篱笆"的养成却是道阻且长。

好篱笆才出好街坊

By Aaron A. Vessup

柒月 注

A few years ago, two of my neighbors were the top news story. One had legally forced the other into court. A legal suit was being fought over property lines. Before this action, these two families had been arguing for months. At issue was a new fence erected presumed to exceed a boundary line. Even though it was probably only a matter of inches, these two homes constantly at war could not reach an amicable settlement. I worried about the outcome of their problem, because we had just built a six-foot high wooden fence on one side of our yard. It was high enough to resemble a wall. Now, if either my wife or I were sunbathing, or using our hot-tub outdoor Jacuzzi in the nude, we could not be easily seen by outsiders. In the U.S., personal privacy is very important.

On the other side of our property, near the front of the house, a long stretch of hedge growth served as another border marker. This second neighbor became angry when I trimmed the hedges that ran a short way between our land and his. It was his opinion that we had no right to cut the hedges that ran along our driveway. Years ago he had planted the hedge bush. It was debatable as whether or not the hedges had grown mostly on his side, versus our side of the legal line of ownership. He said he would only trim the dense, sprawling hedges when he felt "good and ready." This meant late in the fall when everyone else was pruning thick branches, leaves, and other greenery. I would have to wait. For a longtime we had not been speaking to each other. No friendly "Good Morning" waves, smiles, or head nods of acknowledgement. We were visible "enemies".

The problem was the rapidly thickening overgrowth of hedges was scratching the paint on our new, shiny, black automobile. Whenever I parked my car in the driveway alongside my house, the damage to the exterior of my freshly washed and waxed vehicle was noticeable and vexing. Due to shrubbery overgrowth, it became difficult for passengers to even exit the car from the right side. I had tired of waiting for my neighbor to fulfill his promises to eliminate this domestic nuisance. He was not the type of person offering to pay for refinishing my car, which had by now many scratch marks, and was rapidly losing its shine and luster on the side where the hedges grew. And the truth of the matter was, he never actually trimmed the hedges on our side, simply because he did not have to look at that angle of wild outgrowth everyday.

As far as this neighbor was concerned there was no problem. To him, what harm could a little brush from nature's greenery inflict on a luxury automobile made of hard steel. From his view point, spiny green thistles scraped dead insects off automobile paint. "Hedge growth," in his opinion, "was a more economical way of keeping our car clean." He always made a joke about the matter. From this growing dispute it was clear that we were headed for big trouble. Perhaps we were going to advance from our war of silence, to verbal shouting matches, and perhaps even a physical fight, and both end up in jail. There had been stories of worse things happening when neighbors squabbled. Whatever the case, a court hearing was inevitable.

"Honey, you should talk to him again! That ragged looking shrubbery is making our property look bad. If you don't persuade him to cut those hedges away, I may have to go out there and trim them myself."

"I know dear, I know. I'll do it. Trim them away, I mean. Our car is already looking three years old on one side, and we've only had it six months. He's just being a shithead."

"Well, if we have to take him to court, that may be the only way to resolve this. I just hate wasting time on this trivial matter."

Reflecting about this situation, I would often think of words by the poet, Robert Frost, "Something there is that doesn't love a wall.That wants it down!" when he penned "Mending Wall". In the United States, such property disputes are common. It seems so sad that our fences do not seem to make good neighbors at all.

Vocabulary

1. 题目借自美国诗人罗伯特•弗罗斯特(Robert Frost, 1874—1963)的诗《修墙》(“Mending Wall”)中的一句:Good fences make good neighbors。该诗和诗人在本文末尾有提及。fence: 围栏,栅栏。

2. legally: 法律上,合法地。

3. legal suit: 法律诉讼,起诉;property line: 建筑红线,界址线,即指某处用地的权属界线。

4. at issue: 争议中的,待解决的;erect: 建造;presume: 推定,假定;exceed: 超过。

5. amicable: 和睦的,友善的。

6. resemble: 类似,像。

7. sunbathe: 洗太阳浴;hot-tub: 热水浴缸;Jacuzzi: 杰库齐浴缸,是美国一世界顶级按摩浴缸品牌;in the nude: 赤裸地。

8. hedge: 树篱。

9. trim: 修剪。

10. driveway: (从住房、车库等通往大路的)私人车道。

11. bush: 灌木丛。

12. 按照房产的法律界限来分,这些树篱是在他那边比较多还是我这边比较多还有待争论。debatable: 成问题的,可争论的。

13. sprawling: 蔓生的,疯长的。

14. prune: 修剪;greenery: 绿植。

15. visible: 显而易见的。

16. scratch: 刮擦,划伤。

17. exterior: 外部;waxed: 上过蜡的;vexing: 令人烦恼的。

18. shrubbery: 灌木丛。

19. eliminate: 消除;domestic: 家庭的;nuisance: 讨厌(或麻烦)的东西。

20. 他根本不是那种会花钱帮我的车重新上漆抛光的人,而我的车现在已经布满划痕,挨着树篱的那一侧早已黯淡无光。refinish: 给……再抛光,补漆;luster: 光泽。

21. angle: 角落;outgrowth: 长出物,分支。

22. 对于他来说,豪华轿车的坚硬钢板被绿色植物的枝条蹭几下,怎么能算得上受伤呢。inflict on: 使遭受(损伤)。

23. spiny: 多刺的;thistle: 蓟(野生植物,叶有刺);scrape: 刮掉。

24. economical: 经济的,节约的。

25. verbal: 口头的;shouting match: 大声嚷嚷的争吵。

26. squabble: 争吵,发生口角。

27. court hearing: 庭审;inevitable: 必然的。

28. ragged: 参差不齐的。

29. trivial: 琐碎的。

(来源:英文学习杂志 编辑:董静)

上一篇 : 对不起,您的学位已过时
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn