当前位置: Language Tips> 双语新闻

艾玛•沃森也陷“艳照门” 明星该如何回应私照泄露

10 celebrity women who had their nude photos hacked - and hit back

中国日报网 2017-03-24 13:35

分享到

 

人红是非多。不久前,艾玛•沃森因为拍摄“大尺度”照片而遭到舆论攻击,近日,她的一组裸露私照又被人公开。目前有人怀疑这起私照泄漏事件与2014年的好莱坞“艳照门”有关。作为公众人物,明星的隐私往往很难得到保障,黑客入侵明星的电子设备导致其私密照片外泄的事情在国内外屡见不鲜。当个人隐私被如此明目张胆地侵犯时,国内外女星们又是怎么回应的呢?一起来看看吧。

艾玛•沃森也陷“艳照门” 明星该如何回应私照泄露

正在为新片《美女与野兽》做宣传的女星艾玛•沃森最近麻烦不断。不久前刚刚因为一组《名利场》“大尺度”写真遭到了反女权主义者攻击,近日其几年前拍摄的一组裸露私照又被公开于网络。艾玛的发言人证实这些被黑客盗取的试衣照是几年前艾玛与造型师工作时拍下的,并强调将对此事诉诸法律。

艾玛•沃森也陷“艳照门” 明星该如何回应私照泄露

作为公众人物,明星的隐私往往很难得到保障,近年来,黑客入侵明星电子设备导致其私密照片外泄的案例屡见不鲜。

2008年,陈冠希因维修电脑导致私照外泄,他与众多女星的私密性爱照片被恶意传播到网上。Twins组合的阿娇也因此卷入“艳照门”,原本是受害者的她因为“艳照”曝光饱受指责。直到现在阿娇的微博下还有很多不堪入目的评论。

2014年,一名黑客入侵多位好莱坞女星的电邮并将其私密裸照及视频发布到网上,此事在好莱坞引发轩然大波,FBI介入调查。当时阿娇有感而发,“大家偷看了别人的东西还要批评,但其实她们都不是自愿让人看的。”话点到为止,她不敢再为自己辩解更多。

艾玛•沃森也陷“艳照门” 明星该如何回应私照泄露

而另一位“艳照门”受害者甚至连这样的公道也不敢讨要,她在事后接受采访时,只敢指责陈冠希“虚伪”。

诚然,作为公众人物,明星的隐私权相对于普通人灰色地带范围稍大一点,但也同样享有隐私权。“艳照门”频发究竟是谁之过,当个人隐私被如此明目张胆的侵犯时,女明星们应该如何维权?一起来看看国外女星的霸气回应吧。

艾玛•沃森也陷“艳照门” 明星该如何回应私照泄露

1. Jennifer Lawrence
詹妮弗•劳伦斯

Jennifer Lawrence was a victim of the September 2014 hacking. She responded, saying that those who looked at the pictures had committed a "sexual offence".
詹妮弗•劳伦斯是2014年9月黑客入侵事件的受害者之一。她回应称,那些看了照片的人是“性犯罪”。

"It is not a scandal. It is a sex crime. It is a sexual violation. It's disgusting. "
“这不是一件丑闻。这是一起性犯罪。这是一种性侵。真是恶心。”

"Anybody who looked at those pictures, you're perpetrating a sexual offence."
“所有看过照片的人,你们正在性犯罪。”

上一页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一页

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn