首页  | 新闻播报

Man offers $130m to gay daughter's suitor

中国日报网 2014-01-24 10:13

分享到微信

Get Flash Player

Download

A Hong Kong tycoon may double a "marriage bounty" to find a male suitor for his gay daughter, to $130 million, despite his initial offer attracting 20,000 candidates, a report said.

Two years ago, wealthy property developer Cecil Chao made global headlines by offering a reward of HK$500 million ($65 million) to any man who could persuade his daughter, Gigi, to marry.

He is now considering increasing his offer, a report in a Malaysian financial publication said.

The 77-year-old tycoon "hinted this figure could be doubled if someone could capture her heart," The Edge said.

"I don't want to interfere with my daughter's private life. I only hope for her to have a good marriage and children as well as inherit my business," Chao said.

But this fresh attempt at a financial sweetener for any man who can win Gigi's heart has left her upset and her female partner of nine years Sean Eav "distraught", the South China Morning Post said.

"I don't think my dad's offering of any amount of money can attract a man I would find attractive," the 33-year-old told the Hong Kong newspaper. "I would be happy to befriend any man willing to donate huge amounts of money to my charity Faith in Love, provided they don't mind that I already have a wife.

"Third and lastly, thank you Daddy, I love you too," she said.

Gigi is reported to have married Eav in a ceremony in France in 2012, but same-sex marriages are not recognized in Hong Kong.

Chao's initial dowry offer attracted 20,000 responses worldwide but failed to change Gigi's mind.

She has thus far taken her father's behavior in stride, previously telling a newspaper she believed it was an indication of how much he loved her.

But she told the South China Morning Post she had repeatedly asked him to stop mentioning the financial reward to the press.

British comedian and actor Sacha Baron Cohen is reportedly working on a film based on the story.

Neither Gigi nor Chao, who owns publicly listed property developer Cheuk Nang, could be reached for comment on Thursday.

Chao is a fixture in Hong Kong high society and regularly appears at public events with his latest young girlfriend. He once claimed to have slept with 10,000 women.

(中国日报网英语点津 Helen 编辑)

 

About the broadcaster:

Nelly Min is an editor at China Daily with more than 10 years of experience as a newspaper editor and photographer. She has worked at major newspapers in the U.S., including the Los Angeles Times and the Detroit Free Press. She is also fluent in Korean.

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5af95d3ba3103f6866ee845a

Ex-tycoon spared capital punishment

5af95d3ba3103f6866ee845a

Convicted tycoon asks court for help

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序