首页  | 译词课堂

数码产品用多了会“痴呆”?

中国日报网 2014-03-24 10:32

分享到微信

不记得的或是不知道的信息可以求助搜索引擎,各种日程和安排都记在随身设备上,出门也不用记路,因为有导航和各种离线地图。在这样的便捷应用包围中,我们的大脑似乎清闲了许多,以至于有时候都有点反应缓慢了。长此以往,小心患上“数码痴呆症”哦。

Digital dementia refers to impaired memory and cognitive functioning due to the extended use of digital devices.

Digital dementia指由于长期使用数码产品导致的记忆和认知功能障碍,即“数码痴呆症”。

Digital dementia is when people rely on digital devices like personal computers or cellular phones to the extent that they cannot even recall their own phone numbers. (Source: Wordspy)

当人们过度依赖个人电脑和手机等数码设备时,他们甚至无法记起自己的手机号码,这种情况就是“数码痴呆症”。

相关阅读

Digital native还是digital immigrant?

数字鸿沟 digital gap

数字游民 digital nomad

远离电子设备的“数字戒毒期”

(中国日报网英语点津 Helen)

点击查看更多英语习语新词

 

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5af95b31a3103f6866ee844e

数字游民 digital nomad

5af95b31a3103f6866ee844e

数字鸿沟 digital gap

5af95b31a3103f6866ee844e

Digital native还是digital immigrant?

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序