首页  | 实用口语

“鼻子都气歪了”英语怎么说?

VOA英语教学 2014-08-08 12:37

分享到微信

今天我们要讲的美国习惯用语是:nose out of joint. 大家都知道,nose是鼻子的意思,joint是关节的意思。Nose out of joint连在一起就是不愉快,心烦意乱的意思,类似中文里说的“鼻子都气歪了”。
 

 

比如说,我辛辛苦苦做了一桌子的菜,可是家里人都说不饿,就会让我nose out of joint。我们可以说have one's nose out of joint, 也可以说put one's nose out of joint. 下面让我们听听下面这位名人最近干的事情,为什么会让他的太太nose out of joint。

例句-1:Doing Dancing with the Stars has put some pressure on our marriage because while I'm spending a lot of time rehearsing with a beautiful dancer, my wife gets to stay home and look after the children. I'd definitely say her nose out of joint.

他说:最近参加“与明星共舞”的节目,给我的婚姻带来了不少压力。我跟漂亮的舞蹈演员一起排练的时候,我太太却要在家照顾孩子。她肯定很不愉快。

换成我也一样不会高兴。Nose out of joint这种习惯用语从十六世纪就有,用来形容心里不痛快,而且是一眼就能看出来的,鼻子都气歪了嘛。

******

其实,不光是夫妻间会有妒嫉的时候,在工作中也常常会有让人心里不痛快的时候。这个教授讲的是他们系里同事间对名利的争斗,让我们来听听看。

例句-2:I'm afraid we made a mistake when we chose Jonathon to be the department chair instead of Alfred. Jonathon has only been here for ten years, whereas Alfred has been here for twenty. Now Alfred's nose out of joint and he may even resign.

这位教授说:我们选乔纳森当系主任,没有选艾尔弗雷德,可能是一个错误。乔纳森在这儿只待了10年,而艾尔弗雷德已经有20年了。这让艾尔弗雷德心里很不痛快,他甚至可能会提出辞职。

唉,有的时候成年人也会表现得十分幼稚,哪怕是教授。工作年资固然重要,老教授需要尊重,但是选择系主任的时候怎么能只论资排辈,不管学术成就呢?

虽然nose out of joint这个习惯用语形容的情绪有时候很幼稚,但是不能用在小孩子身上,你要想把“鼻子气歪”,起码也要是个青少年。So careful of your noses everyone.

 

(来源:VOA英语教学 编辑:丹妮)

 

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5af95ca9a3103f6866ee8452

韩剧美食英语说法大串烧

5af95ca9a3103f6866ee8452

英语中与食物有关的习语

5af95ca9a3103f6866ee8452

饺子和豆腐的地道说法

5af95ca9a3103f6866ee8452

“说大话”用英语怎么说?

5af95ca9a3103f6866ee8452

美语:stick-in-the-mud 老古板

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序