首页  | 译词课堂

“离异多金女”为啥叫“辛迪”?

中国日报网 2014-09-23 10:21

分享到微信

离了婚、带着孩子的40岁女性在很多人眼里可能是值得同情的对象,但是在有些人看来,这或许是人生新的开端。她们有收入,又恢复了单身状态,想要追求属于自己的幸福也是理所当然了。


supermodel Heidi Klum

 

Luxury brands are reporting booming sales of erotic products from a new group of women known as 'Sindies'. Sindies are Single Income Now Divorced - high-earning females, often with children, back on the dating scene and looking for fun.

多个奢侈品牌都发现一个叫做“辛迪”的新生女性群体对性感物品的购买量剧增。“辛迪”(sindie)是Single Income Now Divorced的缩写形式,指离异的高收入女性,多数都带着孩子,她们重返交友圈同时也想为生活找点乐趣。我们称之为“离异多金女”。

Actress Liz Hurley, TV presenter Melanie Sykes and supermodel Heidi Klum are all members.

演员莉兹•赫利、英国电视节目主持人梅兰妮•赛克斯以及超模海蒂•克鲁姆均属这一群体。

Typically they are enjoying their 'naughty forties' and may be dating several men casually as they seek a new Mr Right.

她们通常都很享受“淘气的四十岁”,或许在寻找意中人的过程中会同时跟几个人约会。

(中国日报网英语点津 Helen)

 

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5af95b31a3103f6866ee844e

扎堆儿离婚:离婚群聚效应

5af95b31a3103f6866ee844e

什么是“熟年离婚”?

5af95b31a3103f6866ee844e

幡然醒悟的“离婚变装”

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序