首页  | 译词课堂

澳大利亚2014年度词语shirtfront是啥意思?

中国日报网 2014-12-16 10:58

分享到微信

每到年底,各国都会盘点年内大事,并选出最能代表这一年的一个词语。最近,澳大利亚公布了他们的2014年度词语——shirtfront,我们一起来看看这个词背后的故事。

"Shirtfront" has been named Australia's 2014 word of the year, the Australian National University announced on Wednesday on behalf of the Australian National Dictionary Center.

澳大利亚国立大学周三代表澳大利亚国家辞典中心宣布shirtfront当选澳大利亚2014年度词语。

The center selected shirtfront after the word rose to prominence after Prime Minister Tony Abbott promised to "shirtfront" Russian President Vladimir Putin over the down of the Malaysian airline MH17 over Ukraine.

马来西亚航空MH17航班在乌克兰上空坠毁后,澳大利亚总理阿伯特曾声称要shirtfront俄罗斯总统普京。在此之后,shirtfront一词便成为热门词汇,该中心也将该词列入备选。

According to the center, shirtfront is a verb chiefly used in Australian rules football, meaning to deliver an aggressive front- on bump to an opponent, or a verb figuratively used to mean to challenge or confront (a person).

据该中心提供的解释,shirtfront是澳式橄榄球运动中常用的一个动词,指面朝对手进行具有攻击性的正面对撞,也可以引申为挑战某人。中文多译为“抱摔”。

It was chosen from a shortlist including the terms, "Team Australia," "man-bun," "Ned Kelly beard," and "coward punch."

其他被列入候选的词语包括:Team Australia(澳洲之队),man-bun(男士发髻),Ned Kelly beard(凯利党胡须)以及coward punch(突然出击)。

(中国日报网英语点津 Helen)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5af95b31a3103f6866ee844e

英语点津2013年度十大英语新词

5af95b31a3103f6866ee844e

Facebook公布2014年度热门话题榜

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序