首页  | 实用口语

让吃货们想歪了的那些英文 <img src="/data/attachement/jpg/site1/20150206/0023ae98988b163e6c5516.jpg" border="0" />

网络 2015-02-06 10:28

分享到微信


见到美食总把握不住的吃货们,有点线索就爱浮想联翩~ 在学英语的路上更会想入非非。下面这些英文都被吃货们欢乐地想偏过。看看你躺枪了么?



1. Small beer

酒量有限,啤酒就来一小杯? 想要小酌一下的吃货们,可别打错了算盘。Small beer就算是要和啤酒扯上关系,意思也是“淡啤酒”,而通常它指的是“无关紧要的人或事”,经常会用在对比中,如:Compared to all that it had happened to him recently, this latest crisis seemed fairly small beer.(比起最近发生在他身上的事,这场危机算不得什么。)



2. With a grain/pinch of salt

加点儿盐?这样理解的小伙伴们恐怕是口味偏重吧!这个短语其实是想说对某件事持怀疑态度,不太相信。例:He seems confident, but you should take what he says with a grain of salt.(他看着挺自信,不过他说的话你可不能全信。)



3. A treat

一说到treat,总会有吃货跳出来表示,“有人要请客啦!” Treat的确有“请客”、“款待”的意思,例如:Let's go out to dinner. I'll treat. (咱们出去吃,我请客!)但是在英国口语中,a treat和“请客”无关,却有“非常好”的意思。如:The food went down a treat. (这个真好吃!)



4. Sweet tooth

去看牙医,如果医生问你:“Do you have a sweet tooth?” 你会怎么想?是在问你有没有蛀牙吗?恭喜你,没猜对!这句话实际是要问你“是不是喜欢吃甜食”,sweet tooth就是“爱吃甜食”的意思。



5. Turn the tables

吃得不爽,暴怒…… 要掀桌子?吃货们还是先冷静一下吧!Turn the tables的意思是“扭转局势、改变局面”,一般表示占据优势、劣势的双方互换了位置。例如:You say your boyfriend's been cheating on you? Why don't you turn the tables on him and start going out with someone else.(你说你的男友对你不忠?为什么不以其人之道还治其人之身?你也可以约会别人啊。)

 

(来源:网络 编辑:丹妮)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5af95ca9a3103f6866ee8452

“吃货”与“美食家”

5af95ca9a3103f6866ee8452

何为“性感美食家”?

5af95ca9a3103f6866ee8452

盘点口味奇特的日本零食

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序