首页  | 实用口语

英文里的坏人都怎么说? <img src="/data/attachement/jpg/site1/20150429/0013729e446016aa8baf0d.jpg" border="0" />

网络 2015-04-29 10:45

分享到微信

有一类对你不好的人被统称为“坏人” 。他们或者尖酸刻薄讨人厌,或者两面三刀招人烦,生活中你都遇到过哪些这样的“坏人”呢?他们在英文里又是怎么说的?

1. That salesman is a real crook.
那个销售员纯粹是个骗子。
Crook在英文中除了有“弯曲”的意思,还可以指“不诚实的人”。 想一想让你上当受骗的人,在你眼中是不是很差劲儿?

2. Her mother-in-law is a bitter old witch.
她的婆婆是个尖酸刻薄的老巫婆。
大家都知道witch指的是“女巫”、“巫婆”。 英文里的witch还可以表示让你讨厌的人。

3. He plays a drug-dealing psycho in the movie.
他在那部电影里饰演一个贩毒的变态。
英文里的psycho指的是“精神病人”,但不从医学上讲,也可以说某个人对他人有危险,是“疯子”,“变态”。

4. Leave me alone, you creep!
别烦我,你这讨厌鬼!
Creep做动词时,表示悄悄地,蹑手蹑脚地靠近,真让人起鸡皮疙瘩!做名词指人时,说的就是那些做谄媚状的讨厌鬼!

5. He's a two-faced liar.
他就是个两面三刀的骗子。
当面一套,背后一套,见到不同的人,都能换上不同的脸,这样的人在英文里可以用two-faced来形容。是不是很像中文里说的“两面派”呢?

(来源:网络 编辑:许晶晶)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5af95ca9a3103f6866ee8452

英语这样说才优雅

5af95ca9a3103f6866ee8452

如何用英语喊出“太过分”

5af95ca9a3103f6866ee8452

歪果仁是怎么传闲话哒?

5af95ca9a3103f6866ee8452

英语吵架必备神句

5af95ca9a3103f6866ee8452

安慰他人的口语句子

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序