首页  | 实用口语

10个与夏天相关的地道俚语 <img src="/data/attachement/jpg/site1/20150729/00221910dbb41722b72852.jpg" border="0" />

沪江英语 2015-07-29 14:32

分享到微信

夏天来啦!英语中有不少和夏日有关的俚语,但有些和夏天本身的意思相距甚远。想知道有哪些和夏天有关的地道表达吗?快学起来!

Indian summer

秋高气爽的日子却是暖风徐徐,暖洋洋的让人不想动,根本没有入冬的自觉,这种暖到怪异的天气我们称为“Indian summer”。

Indian summer也意味着生命中迟来的幸福和成功,大器晚成。

It’s a scorcher!

Scorcher 形容天气很热很热。今年夏天是不是又一个热成狗的盛夏?

Scorcher在英式英语中还有其他三种意思:

1)很有力的一记进球,例:a scorcher of a free kick

2)形容书籍、电影、话剧非常动人,很棒。例:the novel is a scorcher

3)很激烈的辩论,例:those two are having a row, a scorcher

Dog days

夏天到了,狗狗都热得吐舌头哈哈。Dog days形容一年中最热的时节。天气热得让你懒懒不想动不想出去走,所以这个短语的引申义也可以是形容“无所事事的时间”。

Summer fling

Summer fling指的是在夏天你经历的一段恋情,不是谈婚论嫁相濡以沫的那种,纯粹是因为无聊打发时间。

Hot under the collar

要是一个人很生气,他会觉得他的脖子很热,被衣服的领子裹得很紧使他感到很难受。这个词组表示一个人非常生气,怒气值很高。

Full of hot air

同full of nonsense,指大话连篇,夸夸其谈

Take a rain check

你想去野餐,但不巧下雨了, 你可能需要 take a rain check 改个时间。这个短语可以用于婉谢邀请,暗示自己想改天。

Steal someone’s thunder

你想要报告分享一个天大的好消息,但是被人捷足先登了!!!就可以说 They just stole your thunder。

这个短语指抢别人的风头,居他人之功,窃取某人的有效办法(或计划、主意等)抢先使用。

April showers bring May flowers

四月的雨带来了五月的花,意为因祸得福。

Come rain or shine

刮风下雨还是朗朗晴天,该来的总会来的,这个短语就是我们常说的“风雨无阻、无论如何”。

(来源:沪江英语 编辑:刘明)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5af95ca9a3103f6866ee8452

用英语聊聊各种夏日皮肤烦恼

5af95ca9a3103f6866ee8452

10个与夏天有关的习语

5af95ca9a3103f6866ee8452

高温天气如何说“热”

5af95ca9a3103f6866ee8452

盛夏来临 当心“情绪中暑”

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序