首页  | 权威发布

金庸小说的英文名

爱思英语 2015-11-03 10:48

分享到微信

金庸曾把所创作的小说名称的首字联成一副对联:飞雪连天射白鹿,笑书神侠倚碧鸳。(见《鹿鼎记·后记》)现在已经广为流传并多次被香港和中国内地拍成电视剧与电影,我们今天来看看这些书的英文名翻译。

飞狐外传
Other Tales of the Flying Fox

雪山飞狐
Flying Fox of Snowy Mountain

连城诀
A Deadly Secret

天龙八部
Demi-Gods and Semi-Devils

射雕英雄传
The Legend of the Condor Heroes

白马啸西风
Swordswoman Riding West on White Horse

鹿鼎记
The Deer and the Cauldron

笑傲江湖
The Smiling、Proud Wanderer

书剑恩仇录
The Book and the Sword

神雕侠侣
The Return of the Condor Heroes

侠客行
Ode to Gallantry

倚天屠龙记
Heaven Sword and Dragon Sabre

碧血剑
Sword Stained with Royal Blood

鸳鸯刀
Blade-dance of the Two Lovers

(来源:爱思英语,编辑:Helen)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序