首页  | 译词课堂

暴躁男性综合症 <img src="/data/attachement/jpg/site1/20170921/64006a47a40a1b2d79280c.jpg" border="0" />

中国日报网 2017-09-21 11:33

分享到微信

是否遇到过点火就着的男同事或者男性朋友?难道他们每月也固定有那么几天心情不快?这其实是睾酮激素水平突然下降惹的祸。

Irritable male syndrome refers to anger and irritableness in men caused by a sudden drop in testosterone levels, particularly when brought on by stress.
暴躁男性综合症指的是由于男性的睾酮水平突然下降,特别是在压力之下导致突然下降时,出现的易怒症状。

“Irritable Male Syndrome,” that state of hypersensitivity, frustration and anger is now used to describe men who suffer from testosterone deficiency.
暴躁男性综合症指的是过于敏感、感觉受挫和易怒的状态,现在用来形容饱受睾酮激素不足之苦的男性。

And while the condition may have been around for ages, the diagnosis suggests that men may be just as vulnerable to the complexities of biology as women.
尽管这种症状已经存在很久,对这一症状的诊断意味着男性或许与女性一样,容易受到生理复杂性的困扰。

“This is very common,” said Dr. Philip Aliotta. “Low levels of testosterone manifest in irritability, depression, weak muscles, loss of self-esteem. Men have no interest in the joys of life. Their libido has dropped. Their interest in intimacy is declining. Sexual function diminishes. Work performance suffers. Oftentimes they are misdiagnosed as being depressed.
菲利普-艾略塔博士说:“这种情况很常见。睾酮激素较低的男性易怒、抑郁、肌肉无力,也缺乏自尊。他们对生活的快乐无感,性欲降低,对亲密关系的兴趣也降低了。他们还会遭受性功能衰退,工作表现也更加差劲,有时还会被误诊为抑郁症。”

(中国日报网英语点津 yaning)

 

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序