首页  | 译词课堂

牛津热词:苏格兰式的舒适 <img src="/data/attachement/jpg/site1/20171221/64006a484d721ba5b4fd21.jpg" border="0" />

牛津辞典 2017-12-22 14:41

分享到微信

去年,代表丹麦生活方式的词hygge火了,今年又有一个国家的生活方式受到了追捧,那就是苏格兰式的舒适Còsagach。

Còsagach是种新型hygge,或者至少苏格兰旅游机构VisitScotland希望它在2018年能火起来。

根据上周发布的趋势报告,VisitScotland称còsagach是“基于表示感觉舒适温暖,受到庇护的古苏格兰语”发展而来的词汇,并唤起了所有hygge式的舒适,如“毛茸茸的毯子、火盆、室外热浴盆和烧着木柴的炉子”。

根据英国《卫报》的发现,本地盖尔人实际上用该词表示“湿苔藓”,而最初的词义更像“千疮百孔”。《卫报》采访了语言学的一位高级讲师Mark Wringe,据他说:“对我而言,单词còsagach是源自còsag的形容词,后者指一个小小的角落或孔洞,可以容下非常小型的生物生存......我可以看出来,人们是如何通过词义扩展用它来表示舒适的,但我不知道是否人们的想法是受到该词语和英语词汇cosy发音的相似之处的影响。”

注: Hygge /ˈhʊɡə//ˈh(j)uːɡə/ 舒适惬意的,它是丹麦文化的一个重要特点,描述的是生活舒适满足的状态。

文章编译自以下英文原文的部分内容:

点击阅读原文

欢迎关注微信公众号:牛津辞典(微信号:OxfordDictionaries)以及微博:@牛津辞典微博

(来源:牛津辞典 编辑:丹妮)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5af95b31a3103f6866ee844e

牛津热词:斑马企业

5af95b31a3103f6866ee844e

牛津热词:比特币的派生词汇

5af95b31a3103f6866ee844e

牛津热词:澳新双重国籍

5af95b31a3103f6866ee844e

他很帅但是他gu

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序