首页  | 译词课堂

牛津热词:一月食素 <img src="/data/attachement/jpg/site1/20180122/64006a484d721bcfc89124.jpg" border="0" />

牛津辞典 2018-01-22 14:24

分享到微信

年初不减肥,夏天徒伤悲。今天我们要介绍有关素食的混合词Veganuary,和不露书脊的图书馆。

Veganuary 一月食素

新年刚开始,很多人可能下定决心要在新年里遵循更洁净的饮食习惯,更健康的生活方式。过去的十年里,我们见证了Drynuary的流行,参与者为了“节后净食”,都在年初的一月开始了戒酒。另一个冉冉升起的趋势就是Veganuary,这也是一个混合词,指一年第一个月吃素。

Veganuary在2014年由英国一家同名慈善总会发起,为了“减少动物的痛苦,帮助地球,并改善个人健康”,旨在鼓励参与者在一月份承诺食素。今年已经是第四个年份,该组织已经收到超过10万的承诺书。该组织还发布了这一创生词的发音为“vee-gan-uary”,重音没有放在第二个音节上,这也更符合单词January的发音。

Backwards books 反插着的书

如果说用嘴做饭彻底改变了准备食物的方式,那另一种2018年开年就出现的古怪趋势就是名副其实地改变我们放书的方式,不再是正着露出书脊,而是反着插在书架上。这也被称为backwards books。

一些时尚人士很喜欢这种中性的、简约的展示方式,即在房间中将白色和米色的书口露在外面。同时,又有一些人表达了多种情绪,从茫然不知所以到这简直是乱搞的愤怒。喜剧演员Pete Otway在英国杂志Ideal Home中就一幅反插书的图片评论道:嗯,劳伦是个十足的白痴,是不是?

他这病毒式的推文将backwards books推上榜,成为一个分裂的话题。尽管人们在去年秋天就开始不停讨论这种趋势,但backwards books早在2014年就出现了,只是很显然直到2018年才有了独立的标签:#backwardsbooks。

文章编译自以下英文原文的部分内容:

点击阅读原文

欢迎关注微信公众号:牛津辞典(微信号:OxfordDictionaries)以及微博:@牛津辞典微博

(来源:牛津辞典 编辑:丹妮)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5af95b31a3103f6866ee844e

看得到摸不着的“谷歌女友”

5af95b31a3103f6866ee844e

大学里的“超宅霍比特人”

5af95b31a3103f6866ee844e

截止前的“第11个小时”

5af95b31a3103f6866ee844e

牛津热词:炸弹气旋

5af95b31a3103f6866ee844e

“全男”专家组 manel

5af95b31a3103f6866ee844e

牛津热词:行政时间

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序