首页  | 新闻播报

Audio news: Big iceberg threatens village

chinadaily.com.cn 2018-07-18 16:25

分享到微信
为正常播放该音频,请使用IE9及以上版本IE浏览器或其它浏览器。
The north tower of the historic Golden Gate Bridge is viewed from the Marin Headlands in San Francisco, California, Feb 12, 2011. [Photo/VCG]

>Six figures a low income

到了旧金山方知挣太少

六位数年薪仍是贫困户

That workers with six-figure salaries could be considered "poor" is something that might surprise many people. But taking into account income and housing costs, that is the reality for some families - who may be eligible for housing assistance - according to a recent report from the US Department of Housing and Urban Development. In San Francisco and nearby San Mateo and Marin Counties, $117,400 for a family of four was "low income", while $73,300 was "very low income" - the highest figures anywhere in the country. Nearly two-thirds of American families of four live on less than San Francisco's "low-income" threshold of $117,400. Across the US, the median household income for a family of four is $91,000.

挣六位数美元年薪的员工被认为是"困难户",这也许令很多人瞠目结舌。但是,根据美国政府住房与城市发展部近期的一份报告,考虑到收入和住房成本,对于一些家庭来说,这个收入的确偏低。这些家庭可能达到了申请住房补助的标准。报道称,在旧金山和附近的圣马特奥和马林县,挣11.74万美元对于一个四口之家来说属于"低收入",挣7.3万美元属于"超低收入",这一数字是全美最高水平。近2/3的美国四口之家的收入都低于旧金山的低收入门槛:11.74万美元。在美国,一个四口之家的家庭收入中位数是9.1万美元。

 

Iceberg floats near Innaarsuit settlement [Photo/REUTERS]

>Big iceberg threatens village

冰山逼近格陵兰村庄

A 100-meter high iceberg has drifted close to a tiny settlement on Greenland's west coast, prompting fears of a tsunami if it breaks up. Authorities have told residents of the Innaarsuit island settlement living near the shore to move to higher ground. Susanne Eliassen, a member of Innaarsuit's council said it was not unusual for large icebergs to be seen close to the community. "But this iceberg is the biggest we have seen ... and there are cracks and holes that make us fear it can calve anytime," she said. "Nobody is staying unnecessarily close to the beach and all children have been told to stay in areas that are high up." The village's power station and fuel tanks are located close to the shore. Police have moved a search-and-rescue helicopter closer to the remote community, which has a population of about 170.

近日,一座100米高的漂浮着的冰山逼近格陵兰岛西海岸的一个小村落,这让人们担心一旦冰山崩解可能会引发海啸。当局已经让居住在海岸附近的伊纳苏特岛上的居民向高地迁移。伊纳苏特岛村委会成员苏珊妮·艾丽娅森称,巨型冰山靠近该地区并不罕见,但这是他们见过的最大的冰山,冰山上还有裂缝和洞,让人担心它随时会崩解。她说,人们被要求不得靠近海边,孩子们必须待在地势较高的位置。村里的电站和油箱就位于海岸线附近。警方已向这个住着约170名村民的偏远村落派遣了一架搜救直升机。

 

Seated, left to right: Prince George, Prince William, the Duke of Cambridge; Prince Louis; Kate, the Duchess of Cambridge; and Princess Charlotte. Standing, left to right: Prince Harry, The Duke of Sussex; Megan, the Duchess of Sussex; Camilla, the Duchess of Cornwall; Prince Charles, Prince of Wales; Carole Middleton, Michael Middleton, Pippa Matthews, James Matthews and James Middleton. [Matt Holyoak /Camera Press]

>Prince Louis photos out

路易王子洗礼照出炉

KensingtonPalacehas released family photos of Prince Louis in the arms of his mother, the Duchess of Cambridge, to mark the baby boy's christening. The official photos were taken at Clarence House after Louis was baptized in the chapel at St James's Palace. The images, taken by celebrity photographer Matt Holyoak, show Prince William and Kate posing with their three children - Louis, born April 23, Princess Charlotte, 3, and Prince George, 5 - as well as with their wider family. One shows Kate in a garden cuddling and gazing down at Louis, who is dressed in a frilly cream lace royal christening gown - a replica of the intricate robe made for Queen Victoria's eldest daughter in 1841.

肯辛顿宫近日发布路易王子躺在妈妈剑桥公爵夫人怀抱里的全家福照片,以纪念这位小萌宝的洗礼仪式。这些官方照片是路易王子在圣詹姆斯宫的教堂中接受洗礼后于克拉伦斯王府拍摄的。照片由著名摄影师马特·霍里亚克拍摄,照片上有威廉王子、凯特王妃和他们的三个子女——4月23日刚出生的路易王子、3岁的夏洛特公主以及5岁的乔治王子,及他们这个大家庭的其他成员。其中一张照片中,凯特王妃站在花园里,低头注视着怀中的路易。路易王子身穿镶着乳白色褶边的皇家洗礼服,这件礼服是1841年维多利亚女王大女儿的精致礼服的仿制版。

 

Farmers have red dates dried in Beimatan Village of Gaochuan Township in Cangxian County, north China's Hebei Province, Nov. 1, 2017. [Photo/Xinhua]

>Red dates fight cancer?

红枣成为超级抗癌食品?

The trendy superfood "red dates" from Asia kill cancer cells in the lab, new research suggests. Jujube fruits, which are known as red dates due to them looking similar to the Middle Eastern staple, program lung, breast and prostate cancer cells to commit suicide, a study published in the journal Food & Function found. Red dates are thought to trigger cancer cell death by causing "internal stress" in tumors, according to researchers from the Royal Society of Chemistry. The researchers believe jujube extracts could be used in cancer treatments in traditional Chinese medicine. They add, however, further research is required to determine how jujube fruit's compounds trigger cancer cell death.

新研究提出,亚洲流行的超级食物红枣能杀死实验室里的癌细胞。一项发表在《食品与功能》期刊的研究发现,形似中东椰枣的红枣可以让肺部、乳房和前列腺的癌细胞"自杀"。英国皇家化学学会的研究人员认为,红枣会引发肿瘤的"内部压力",导致癌细胞死亡。研究人员认为红枣提取物可用于癌症的中医疗法。研究人员还称,还需要进一步研究才能确定红枣中的化合物是如何引发癌细胞死亡的。

Find more audio news on the China Daily app.

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序