首页  | 新闻热词

谷歌AI小程序“猜画小歌”引爆朋友圈 你的画到几级了?

中国日报网 2018-07-20 14:37

7月18日,谷歌发布了首款微信小游戏“猜画小歌”。这款微信小程序运用计算机视觉和神经网络技术,在AI技术加持下,能够一眼认出潦草的简笔画,与玩家进行游戏互动。

 

The game, named Caihua Xiaoge, is a drawing game based on Google’s AI image recognition technology and is a WeChat “mini-program”, meaning it only works within the app.

这款只能在微信内运行的游戏小程序名为“猜画小歌”,是基于谷歌人工智能图像识别技术的一款绘画游戏。

The game gives users 20 seconds to doodle an assigned everyday item, like a dog, shoes, or watch. The AI throws out its best guesses of the subject, stopping mid-sketch if it's correct and users move on to the next round.
在游戏中,玩家要在20秒内按照要求画出一些日常用品,比如,狗、鞋子或手表。绘画过程中,AI对画作的内容进行猜测,如果AI猜对,绘画立即停止,玩家就可以进入下一轮。

如果猜不出,它会用销魂的经典谷歌女声语音说:“我没看懂你在画什么?”,偶尔还会爆出一句东北话“你画的啥玩意?”

一时间,整个朋友圈都充斥着一股幼儿园美术班的气息,到处都是玩得不亦乐乎的灵魂画手。

 

官方表示,“小歌”由来自Google人工智能的神经网络技术驱动。

The neural networking behind this game is powered by a dataset of 50 million hand-drawn sketches, and meant to showcase Google AI’s advances in computer vision.
这款游戏背后的神经网络技术有超过5000万个手绘素描的数据群支持,展现了谷歌人工智能在计算机视觉方面的发展。

 

除了通关升级,玩家还可以分享有趣的素描图,并在体验过程中不断收集新的题目和图画。

A social aspect allows you to invite friends and family to see who can keep up the longest matching streak. Other features increasing sharing interesting sketches and saving drawings.
这款游戏的社交功能在于,玩家可以邀请朋友和家人围观谁能在挑战中坚持最久,另外,还可以将有趣的画作分享出去或者保存到手机里。

 

确切来说,“小歌”其实在国外已经火了一年多了,它的前身是AI涂鸦网页游戏“快画”(Quick, Draw!)。

早在去年1月,Google专门研究人工智能的部门Google Brain就上线了其第一个基于云服务并与绘画相关的人工智能Sketch-RNN,推出了“快画”(Quick, Draw!)的看图猜物品功能,玩法与“猜画小歌”基本类似。

 

在这之后,Google Brain进一步升级推出了“AutoDraw”,这个AI可以把你画的轮廓描绘成理想的画作,依赖于Google的图像识别技术,并通过一个简单的手绘图像数据库来和你的画作匹配。

例如,你告诉它要画个蚊子,然后随意画一个椭圆形就可以扔掉画笔。人工智能Sketch-RNN可以自动帮助补完整只蚊子的样子。

 

截止今年五月,这款游戏的网页版已经从全球各地收集了五千万份不同的绘画,并且在谷歌上开源了数据库。这一数据库包含了来自全球100多个国家和地区人们的绘画数据,并且也被用来优化“小歌”的开发。

这些绘画游戏的终极目的到底是什么呢?

有位用户说得好:

At the end of the game, Google's AI Experiment receives some new data, and the player learns that his or her dreams of becoming a computer sketch artist should best be left to die.
游戏结束之后,谷歌人工智能试验获得了一些新数据,玩家也意识到自己的计算机插画艺术家之梦可休矣。


参考来源:CGTN,9to5google.com,观察者网
编辑:马文英

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
订阅和关注
人气排行