首页  | 新闻播报

每日新闻播报(July 20)

chinadaily.com.cn 2018-07-20 14:39

分享到微信
为正常播放该音频,请使用IE9及以上版本IE浏览器或其它浏览器。
George Clooney, director of Suburbicon. [Photo/Agencies]

>Clooney the best-paid actor
福布斯全球名人收入榜
克鲁尼转行卖酒赚大钱
George Clooney made more money last year than any actor across a 12-month period–thanks in part to the sale of the tequila company he co-founded. Forbes estimates the 57-year-old star made $239 million in pretax earnings in the year beginning June 1, 2017. That puts him second in its annual list of the world's best-paid celebrities, a place behind boxer Floyd Mayweather. Kylie Jenner, the youngest of the Kardashian sisters, is placed third in the list after founding a cosmetics empire. U2, Coldplay and Ed Sheeran are also included in a top 10 alongside global football stars Lionel Messi and Cristiano Ronaldo.
乔治•克鲁尼是过去12个月里赚钱最多的演员,他因将自己参与创始的一家龙舌兰酒公司售出而赚得盆满钵满。福布斯估计,这位57岁的明星在2017年6月至2018年6月的一年里,税前收入达2.39亿美元,排在福布斯全球名人收入榜的第二位,仅次于拳王弗洛伊德•梅威瑟。卡戴珊姐妹中最年轻的成员凯莉•詹娜排名第三,这得益于她打造的化妆品王国。U2乐队、酷玩乐队、艾德•希兰,以及足坛巨星梅西和C罗也进入了榜单前十。

 

Chinese soccer fans display their loyalty during the match between Russia and Egypt in St. Pertersburg, Russia, on June 19. [Photo/Xinhua]

>Fans spend big in Russia
中国球迷在俄消费最多
Chinese fans purchased goods worth about $798,800 on Nikolskaya Street at the center of Moscow's traditional luxury shopping district during the World Cup, said a study by Russia's largest lender Sberbank. Data shows the trade volume through foreign bank cards increased 2.5 times to reach $3.5 million in the period. Chinese bank card holders spent the most on the street, about $798,800, followed by $352,400 by Mexican fans and $256,300 by fans from the US. Chinese spending brought increased profits for Russian merchants as they were more interested in jewelry, watches, cosmetics and decorative items.
俄罗斯最大银行"俄罗斯联邦储蓄银行"的一项研究显示,世界杯期间,中国球迷在位于莫斯科的传统奢侈品购物中心尼科利斯基街购买了价值约79.88万美元的商品。数据显示,世界杯期间,通过外国银行卡完成的交易额增长了2.5倍,达350万美元。中国银行卡的持有者在这条街上消费最多,消费金额约79.88万美元,其次是墨西哥球迷,消费了35.24万美元,排在第三的是美国球迷,消费了25.63万美元。中国球迷更倾向于购买珠宝、手表、化妆品和装饰品,他们的消费给俄罗斯商家带来了巨大利润。

 

>Bathroom shelfies popular
千禧1代晒洗漱架化妆品
First it was bookshelves, and then fridges - and now, beauty addicts have been showing off their cosmetics with their bathroom #shelfies. Beauty fans have been sharing photographs of their perfectly arranged - and often color coordinated - shelves full of envy-inducing products. These include products by cult brands such as The Ordinary, Diptque and Glossier, leading to a scramble for the latest must-have items. Experts say millennials are shaking up the beauty industry with their bathroom "shelfies", explaining how it's now "almost essential" that beauty brands are Insta-friendly.
先是晒书架,之后晒冰箱,如今,美妆爱好者又掀起了晒卫生间洗漱架化妆品的风潮。美妆爱好者在网上分享洗漱架的照片,这些洗漱架塞满了各种让人艳羡的化妆品,摆放得毫无瑕疵,通常就连外包装的颜色也很搭。这些化妆品中有The Ordinary、迪普泰克和Glossier等流行品牌,引发了人们对时下必备化妆品的追捧。专家表示,千禧一代正通过卫生间洗漱架晒照"洗牌"美妆产业。他们还解释说,美妆品牌需要Ins友好,这在当下"非常关键"。

 

The planet Mars showing Terra Meridiani is seen in an undated NASA image. [Photo/Agencies]

>Exercise imperative in space
研究:太空游客更需锻炼
According to a new research published in The Journal of Physiology, inactivity spurred from being in a low-oxygen habitat may lead to health problems, including heart, respiratory, skeletal and nervous system issues. That means space agencies such as NASA, Elon Musk's SpaceX and Jeff Bezos' Blue Origin should consider developing ways to keep space travelers exercising to maintain their health during long voyages. The research shows that moving takes energy that we get from a critical process called oxidative metabolism (氧化代谢). But the important process becomes encumbered in low-oxygen environments, resulting in cardiovascular and respiratory diseases. The work is still preliminary, but will ultimately help design best practices for spaceflight, the primary author of the study, Bruno Grassi of the University of Udine said.
一项发表在《生理学杂志》上的新研究称,由于身处低氧环境中生活而引起的静止状态,可能导致心脏、呼吸、骨骼和神经系统疾病等健康问题。这意味着美国宇航局、埃隆•马斯克的太空探索技术公司、和杰夫•贝索斯的蓝色起源公司等航天机构应考虑开发让太空游客坚持锻炼的手段,以便让其在漫长的旅程中维持健康。研究表明,活动需要耗费能量,而能量来自于"氧化代谢"这一关键过程,然而在低氧环境中,这一重要过程受到阻碍,从而导致心血管和呼吸系统疾病。研究的主要作者、意大利乌迪内大学的布鲁诺•格拉西表示,这项研究虽然尚处于初级阶段,但它最终将有助于设计出适合航天飞行的最佳锻炼方案。

Find more audio news on the China Daily app.

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5af95d3ba3103f6866ee845a

Audio news: High-budget film a failure

5af95d3ba3103f6866ee845a

Audio news: Autism linked to allergies

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序