首页  | 实用口语

老板跟我说ballpark,我竟然听成“棒球场”!

英语口语小镇 2018-09-04 14:18

分享到微信

几天前,老板忽然说了一句“Let's ballpark this”,我一头雾水。

这…这…是在说棒球场吗?这大雨天的,打什么球都不适合呀,只适合宅在家里。

会议结束,赶快查了一下单词,才明白,原来老板并不是约我去打球。ballpark其实是这个用法:

大家可以先看一个例句:

Can you just give me a ballpark figure?

能不能给我一个大概的数字?

其实,ballpark指的是专供球类比赛的公园,特别是指大型的棒球场。那什么是ballpark figure呢?

通常在棒球比赛时都会报今天的观众人数,例如今天来了3000人,那么,3000这个数字就是ballpark figure,但这只是一个大约的估计数字而已。

所以ballpark figure的意思就是指大约的估计数字。

在公司里如果老板问会计,上个月水电费总共多少钱?

Just give me a ballpark figure.

我只要一个大略的数字就行了。

这种说法有时会简化为ballpark,你就要自己知道这个ballpark是ballpark figure的意思。

所以老板也有可能会说:

I'll need a ballpark of the revenue last year.

我需要去年的营收的大约数字。

此外,在公司开会,当会议话题没有什么进展的时候,上司说Let’s ballpark this时,也并不是要你去棒球场溜一圈。

而是要你们集思广益一下。潜台词就是,赶快来一场头脑风暴,把想不通的都想通。所以在国外的职场上不会有人误会ballpark是棒球场的意思,Let’s ballpark this在职场上也成为了众人头脑风暴的开始。

(来源:英语口语小镇  编辑:Julie)

 

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5af95ca9a3103f6866ee8452

“临时抱佛脚”英语怎么说?

5af95ca9a3103f6866ee8452

“笑点”用英语怎么说?

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序