首页  | 新闻播报

每日新闻播报(September 6)

chinadaily.com.cn 2018-09-06 16:24

分享到微信
为正常播放该音频,请使用IE9及以上版本IE浏览器或其它浏览器。
Chen Nan's Jiaguwen memes have stirred up a heated discussion on the internet. [Photo/Weibo account of Chen Nan]

>Oracle bone script memed
高冷甲骨文变身表情包
Jiaguwen, or "oracle bone script", the earliest Chinese writing inscriptions carved on tortoise shells and animal scapulas, comes alive on the Chinese internet and evolves as a new online language among the young generation. Chen Nan, who designs Jiaguwen memes, is happy to know that Chinese netizens like his works. A graduate of the Academy of Arts and Design of Tsinghua University, Chen has devoted himself to studying Chinese characters' design for 19 years. "At present, most people think Jiaguwen is hard to understand and ignore the great historic value of it. Through using Jiaguwen memes, I truly hope that more people can develop an interest in the ancient characters and make it accessible to more people's daily lives," Chen said. "The design and promotion of Jiaguwen should follow the trend rather than be turned into a cultural symbol that is obscure and unpredictable," he said. "I never imagined that I could use Jiaguwen to communicate with my friends. I thought they could only be seen in my textbooks and be understood by a few researchers. Also, these memes look so creative and cute," said a Sina Weibo user.
甲骨文最近在国内网络上"活"了过来,并发展成年轻一代使用的新网络语言。甲骨文是刻在龟甲和兽骨上的文字,是我国最古老的文字。甲骨文表情包的设计者陈楠很高兴国内网友喜欢他的作品。陈楠毕业于清华大学美术学院,19年来一直致力于研究汉字设计。陈楠表示,现在多数人都认为甲骨文晦涩难懂,忽略了其重要的历史价值。我真心希望通过使用甲骨文表情包,更多的人能对这种古代文字产生兴趣,使甲骨文更贴近人们的日常生活。甲骨文的设计推广应该顺应潮流,不应该把它塑造成晦涩难懂、高深莫测的文化符号。一位新浪微博用户称:"我从没想过自己能用甲骨文与朋友交流。我以为甲骨文只会出现在课本上,只有少数研究者才能理解。再说,这些表情也很有创意、很萌。"

 

Anti-Brexit protesters wave EU and Union flags outside the Houses of Parliament in London, Britain, Nov 14, 2017. [Photo/VCG]

>Leave voters change mind
260万支持脱欧者'变心'
More than 2.6 million people have abandoned their support for Brexit and now back staying in the EU, a major study has concluded. If the huge number of Britons who have changed their mind had voted to stay in the EU in 2016, the referendum would have delivered a clear Remain verdict. The data will add to the debate about whether the country now needs a new referendum, with millions having second thoughts about their Leave vote amid growing fears about Britain crashing out of the EU without a deal. The study was carried out by data analysis experts Focaldata for pro-EU campaign group Best for Britain.
一项大型研究发现,超过260万人放弃了对于英国脱欧的支持,如今重又支持留在欧盟。如果这些改变立场的英国人2016年投票时支持留在欧盟,那么公投结果无疑是"留欧"。鉴于如今有数百万人因愈发担心英国可能无协议脱离欧盟而对自己当初的脱欧立场有所改变,这一数据将加剧有关英国目前是否需要进行一次新公投的讨论。这项研究是亲欧盟组织"Best for Britain"委托数据分析专业公司Focaldata展开的。

 

French President Emmanuel Macron sits next to a pupil in a classroom during a visit in a secondary school in Laval, western France, on September 3, 2018, at the start of the school year in France (known as "rentree des classes" in French). [Photo/VCG]

>Back to school, no phones
法禁止在校生使用手机
Monday is the first day that French schoolchildren under 15 cannot use their cellphones at any point during the school day, thanks to a new nationwide law. The ban, passed in July following a campaign pledge made by French President Emmanuel Macron, will affect elementary and junior high schools across the country. The new law, which went into effect on Aug 5, bans all types of cellphones, as well as tablets and smartwatches. While a ban on cellphones during class hours was already in place since 2010, the new law extends to breaks and mealtimes. Schools are free to choose themselves if they will implement the ban for students over 15.
由于一项新的全国性法律,3日是15岁以下的法国学生在学校的任何时候都不能使用手机的第一天。这项禁令于7月份通过,是法国总统马克龙对一项竞选承诺的兑现。禁令将影响整个国家的小学和初中。8月5日生效的新法律禁止所有类型的手机、平板电脑和智能手表。虽然自2010年以来法国已经禁止在上课时间使用手机,但新法将禁令延伸到了休息和用餐时间。学校可以自由选择是否对15岁以上的学生实施禁令。

 

[Photo/VCG]

>Amazon reaches $1 trillion
亚马逊市值破万亿美元
Amazon.com Inc on Tuesday briefly joined Apple Inc to become the second $1 trillion publicly listed US company after its stock price more than doubled in a year as it grew rapidly in retail and cloud computing. Its shares traded as high as $2,050.50 before easing a little to end the session at $2,039.51, up 1.3%. If the online retailer's shares keep up their recent pace, it would be a matter of when, not if, Amazon's stock market valuation eclipses that of iPhone maker Apple, which reached $1 trillion on Aug 2. Apple took almost 38 years as a public company to achieve the trillion dollar milestone, while Amazon got there in 21 years. Analysts expect Apple's revenue to jump 14.9% in its fiscal year ending in September, according to Thomson Reuters data, a hefty rise but still far short of Amazon's expected revenue growth of 32% for 2018.
在线零售商亚马逊4日盘中市值突破1万亿美元,成为继苹果之后美国第二家市值达万亿美元的上市公司。随着亚马逊在零售和云计算领域的迅速发展,其股价在一年内上涨了一倍有余。当日,亚马逊股价最高升至2050.50美元,随后小幅回落,终盘收报2039.51美元,上涨1.3%。如果股价延续近期上涨步伐,亚马逊市值超越iPhone制造商苹果只是时间问题。苹果在8月2日触及万亿美元市值大关。苹果上市后花了近38年时间才实现市值万亿美元,而亚马逊只用了21年。汤森路透的数据显示,分析师预计在截至9月的本财年苹果营收将增长14.9%,这一增幅相当高,但仍然远低于亚马逊2018年32%的预期营收增幅。

Find more audio news on the China Daily app.

 

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序