首页  | 英语学“习”

习近平致信祝贺2018世界人工智能大会开幕

新华网 2018-09-18 09:42

分享到微信

2018世界人工智能大会17日在上海开幕。国家主席习近平致信,向大会的召开表示热烈祝贺,向出席大会的各国代表、国际机构负责人和专家学者、企业家等各界人士表示热烈欢迎。

An annual report on the global development of artificial intelligence is issued in Shanghai on Monday. TANG YANJUN / CHINA NEWS SERVICE

 

Xi pointed out that the new generation of AI is experiencing robust growth globally, injecting new impetus to the economic and social development and changing the patterns of work and life in a profound way.
习近平在贺信中指出,新一代人工智能正在全球范围内蓬勃兴起,为经济社会发展注入了新动能,正在深刻改变人们的生产生活方式。

To seize the development opportunity of AI and cope with new issues in fields including law, security, employment, ethics and governance, it requires deepened international cooperation and discussion, said Xi in the letter.
把握好这一发展机遇,处理好人工智能在法律、安全、就业、道德伦理和政府治理等方面提出的新课题,需要各国深化合作、共同探讨。

China is ready to work with other countries in the field of AI to jointly promote development, safeguard security and share the results, said Xi, highlighting expectations on exchange and cooperation in technology exchanging, data sharing, application markets and other areas.
中国愿在人工智能领域与各国共推发展、共护安全、共享成果,在技术交流、数据共享、应用市场等方面同各国开展交流合作。

Xi extended a warm welcome to the participants and called on them to build consensus through in-depth exchanges and jointly push forward AI for the benefit of humankind.
希望与会嘉宾深入交流、凝聚共识,共同推动人工智能造福人类。

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序