首页  | 新闻热词

iPhone XS系列陷“美颜门”外国用户称自拍被过度美化

中国日报网 2018-09-30 14:22

分享到微信

一些刚刚入手iPhone XS/XS Max 的国外用户在使用手机自拍时,发现照片中的自己皮肤光滑,脸上的瑕疵也都不见了。“如此被美化,自己都不是自己了”,于是,纷纷到社交媒体吐槽,还有人将此称为“美颜门”。

 

Some people who have received the new iPhone XS say that the new selfie camera makes them look too good — so good that they think Apple must have added a "beauty mode" filter to the camera's algorithms to smooth the subject's skin.
一些刚刚入手iPhone XS的用户表示,新的自拍摄像头把他们拍得太好看了,他们认为苹果一定是在摄像头的算法中加入了“美颜模式”,来达到给用户“磨皮”的效果。

所谓的“美颜模式(beauty mode)”就是指利用滤镜(filter)或者美化工具(beautifying tools)对照片中的人像进行磨皮、去斑点等美化处理,让照片上的人像看上去更美观。很多国产手机的照相机都有专门的“人像模式(portrait mode)”,在该模式下拍摄的人像照片会自动进行美化处理。

对于国内用户早就习惯的这种功能,国外用户却不买账,还跑到社交媒体上去吐槽。

"I am so frustrated with this camera. I look stupid in snaps. It looks like I'm using an air brush filter," Redditor gray_13 posted.
红迪网的网友gray_13说:“我对这个相机很失望,拍出来的自拍看着好傻,感觉像用了气刷滤镜。”

"I just got my phone and love it, but when I opened the camera app to the front facing camera, my face looked like it had a Snapchat filter on it. My skin looks too smooth," w_illiam_ilson posted last week.
另一位网友 w_illiam_ilson上周说:“刚拿到我的新手机,好喜欢,可是我打开前置摄像头的时候,发现我的脸好像加了Snapchat滤镜。皮肤看着太光滑了。”

而 YouTube 上知名的《UnboxTherapy》节目主播 Hilsenteger 亲测后也吐槽说:“我感觉自己好像涂了一层粉底。”他把这种现象称为“美颜门(beautygate)”

他专门拍了一段对比视频印证了这个说法,图片最左边的是 iPhone X,中间两台则是 iPhone XS 和 XS Max,最右边的是 iPhone 6,中间的人脸确实会更白更洁净一些。

苹果产品博客Cult Of Mac表示,这并不是苹果加入“美颜效果”,而是 iPhone“降噪算法(noise reduction algorithm)”后的处理结果。用户在弱光环境下用手机拍摄的照片上会有很多“噪点(noise)”,随着苹果手机芯片和传感器的不断升级,操作系统会自动识别照片中的噪点并将其消除。

对此说法,商业内幕网(Business Insider)分别在室内环境(indoor office lighting)、弱光环境(dim lighted room)、以及光线充足的室外环境(bright outdoor environment)专门进行了测试。

室内环境

 

室内弱光环境

 

室外环境


结果显示,无论在何种环境下,用iPhone XS Max拍摄出来的照片都有“磨皮”效果。

Whether people like the effects is up to them. But perhaps what's bothering some people is the fact that there's no option to turn off the excessive smoothing effect.
其实,用户喜不喜欢这个美化功能是他们自己的事。让很多人困扰的是,苹果的这个“美颜”功能并没有关闭选项。

不管你喜不喜欢,美颜就在那里,关也关不掉。

(中国日报网英语点津 Helen)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序