首页  | 新闻热词

不能亲近国宝了 四川禁止商业性近距离接触圈养大熊猫

中国日报网 2018-10-29 11:02

分享到微信

近日,四川省林业部门向省内大熊猫圈养单位发出通知,要求加强人工圈养种群的日常管理,禁止商业性近距离接触圈养大熊猫。

Giant panda cubs are on display during a public event at the Chengdu Research Base of Giant Panda Breeding in Chengdu, Sichuan province, on Sept 28, 2018. [Photo/IC]

 

Forestry authorities in Sichuan province have issued a notice banning visitors from getting close to giant pandas, including the practice of paying to have pictures taken with them.
四川省林业部门近日发出通知,要求禁止游客接近大熊猫,包括付费合影等行为。

四川省林业厅(the Sichuan provincial forestry bureau)日前出台相关措施全面加强大熊猫人工种群管理,其中要求禁止商业性近距离接触圈养大熊猫(get close to captive pandas for commercial purposes),也不得以"志愿者"之名,行商业性近距离接触这些濒临灭绝的大熊猫(have close contact with the endangered animals)之实。

据四川省林业厅保护处一名负责人介绍,所谓商业性近距离接触主要指经付费后进行投喂、合影(pay to feed or take pictures with them)等活动,"比如之前有报道,有些地方只要游客付费,就能抱着东北虎幼崽合影,还有一些地方买几十块钱饲料,就可喂海豹海狮等"。该负责人称,出台该措施的目的是加强对大熊猫的管理(strengthen the management of giant pandas)。

幸福银行创始人赵华文称,国内大熊猫支持者长久以来一直呼吁禁止以保护熊猫之名进行这类商业活动(commercial activities for the sake of protecting pandas),此次出台的措施便是对此的一种回应。

自成都大熊猫繁育研究基地(the Chengdu Research Base of Giant Panda Breeding)安装监控摄像头(surveillance cameras),对熊猫们的活动进行24小时实况转播以来,许多熊猫爱好者在看到游客和大熊猫合影后都对此感到非常愤怒。不断有人呼吁禁止游客或名人接近大熊猫,因为他们可能会向这些濒危动物传播疾病(pass on diseases)。2015年1月,陕西省研究中心的一只圈养大熊猫就因感染不明疾病死亡(died after it became infected with an unidentified disease)。

相关文件要求,各大熊猫圈养单位应进一步加强对出借和展示圈养大熊猫的管理,建立近距离接触人工圈养大熊猫的内部审查和监督管理制度(supervision and management system)。上述负责人表示,如有市民发现存在有商业性近距离接触圈养大熊猫行为,可向当地林业部门举报(report to local forestry authorities)。

(中国日报网英语点津 丁一)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5af95a68a3103f6866ee8449

全球首只塑化大熊猫亮相成都

5af95a68a3103f6866ee8449

大熊猫便便要做成纸巾了

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序