首页  | 实用口语

不理智的争吵竟导致公交坠江 用这句英文叫醒不理智的人

可可英语/地球生存指南 2018-11-02 14:27

分享到微信

在重庆万州公交坠江事故中,十几个人的生命,就这样骤然“消失”在水中。公交坠江竟是一次不理智的争吵导致的悲剧,这大概是很多人始料未及的。

今天来给大家讲一段英语,当你的朋友不理智时,用这句英文叫醒他。

这段台词出自《摇滚藏獒》,主角Bodi是一只藏獒,有天在园子玩,结果从飞机上忽然落下了一个收音机。Bodi从来没有见过收音机,更别说是听了。当他听到收音机的摇滚乐时,内心第一次被点燃。他亲切的称之为“魔法盒子”(magic box)。自从被摇滚乐激活后,他便自己拿了一把破吉他唱起了歌,立志要做一名摇滚歌手。但是作为藏獒,他的职责就是守护村庄,看护羊群。Bodi的父亲看到儿子这么沉迷音乐,完全没有子承父业的想法。就对Bodi说了下面这番话:

Now, when you've come to your senses, you're going to march down here and you're going to hand over that noisemaker and going to pretend this never happened! Agreed? I'll take your silence as a yes.

等你想清楚了,就下来。然后把那把破琴交给我。我们就当这事没发生明白吗?不出声就当你默认了。

New Words & Expressions:

1. come to senses: to begin to think in a sensible or correct way after being foolish or wrong.

(在犯错之后想清楚,变理智)

对比:

figure out: to come to understand someone or something.(想出;解决;计算出;弄明白)

例句:

Eventually the world will come to its senses and get rid of them.

最终这世界会清醒过来,将它们全部丢弃。(《柯林斯高阶英汉双解学习词典》)

Desperado, why don't you come to your senses?

亡命之徒,为何你还不清醒?

2. noisemaker n.发出大声音的人,会高声喧闹的人或物

noisemaker的意思是“发声器”时,尤指派对中用来活跃气氛的喇叭或其他发声道具)

例句:

At most New Year's parties, everyone has a noisemaker.

多数新年派对中,每个人都会拿纸捲笛。

3. take your silence as a yes:当你默认

类似的说法还有:

She'll take your silence as a slight.

她会把你的沉默看作侮辱。

珍爱生命,远离戾气。最后给大家看一段视频:汽车落入水中如何逃生?

(来源:可可英语/地球生存指南  编辑:Julie)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序