首页  | 新闻热词

司法部:积极推进个人调解工作室建设

中国日报网 2018-11-28 13:04

分享到微信

近日,司法部印发《关于推进个人调解工作室建设的指导意见》。指导意见强调,要积极推进个人调解工作室建设,不断完善人民调解组织网络。

 

Mediation rooms are organizations where civil and commercial disputes are resolved by mediators. A mediation room can be established by one or multiple mediators, the guideline said.
调解工作室是由调解员解决民事及商事纠纷的机构。指导意见指出,调解工作室可以由一名调解员组成,也可以由多名调解员组成。

指导意见规定了个人调解工作室成立的条件。其中,人民调解员应具有较高的政治素质,为人公道正派(fair and honest),在群众中有较高威信(have high public prestige);热心人民调解工作,有较为丰富的调解工作经验(experienced in mediation),调解成功率较高;具有一定的文化水平、政策水平和法律知识(have a certain level of education and knowledge of policy and law),形成有特点、有成效的调解方式方法;获得过县级以上党委政府、有关部门或司法行政机关表彰奖励(have received awards from Party committees, governments above county level or relevant departments)。

指导意见明确,个人调解工作室的职责,是开展辖区内一般矛盾纠纷排查调解(resolving general disputes),参与当地重大疑难复杂矛盾纠纷调解;开展法治宣传教育;参与承担人民调解员培训授课任务(training mediators);主动向所属人民调解委员会报告工作情况,做好调解统计和文书档案管理等工作(finishing paperwork of mediation cases);司法行政机关指导和基层人民法院业务指导,认真完成司法行政机关和所属人民调解委员会交办的其他工作任务。个人调解工作室应当遵守人民调解法的各项规定,不得收取任何费用(do not charge fees for the mediation of disputes among the people)。


【小百科】

人民调解(people's mediation)是指人民调解委员会(people's mediation committee)通过说服、疏导等方法,促使当事人在平等协商基础上自愿达成调解协议(reach a mediation agreement on the basis of equal negotiation and free will),解决民间纠纷(solve the disputes)的活动。《中华人民共和国人民调解法》于2011年1月1日起正式实施,是我国社会主义法制建设中的一项伟大创举,也是我国一项具有特色的法律制度。

 

(中国日报网英语点津 Helen)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序