首页  | 实用口语

2018十大流行语出炉,你常用的入选了吗?

中国日报网 2018-12-05 16:10

分享到微信

杠精

杠,即抬杠;精,即精灵、精怪。杠精,指“抬杠成精”的人。这种人往往不问真相,不求是非,为反对而反对,为争论而争论。

“杠精”去年已出现。今年4月有人在网上发表了一幅调侃“杠精”的漫画:一女生向一“杠精”表白,并要求去见他的母亲。“杠精”说:唯独这件事不可以,因为“杠精”不配拥有母亲。“杠精”迅速走红。“杠精”的流行是人们对这种行为的反感所致

外交部翻译张璐曾把“你这是抬杠”翻译为:Don’t be so unreasonable in asking this questions.虽然简单,但点出了“抬杠”的精髓:不讲道理。

所以“杠精”就是那些“擅长用一种似乎很有道理的方式行不讲道理之实”:people who are good at being unreasonable in a seemingly reasonable way;或者说的简单一点: people who enjoy arguing with others(享受跟别人争论的人)。

如果想用一个简单的词或短语来表示“杠精”,我们可以将其转化为一些较为常见的同义词,比如“爱挑刺儿的人、吹毛求疵的人”,英语可以是:a picky/fussy person。如果你想劝某人别那么杠精,可以说:Don’t be so picky/fussy.

另外,“杠精”往往也是一些“犬儒主义者”(愤世嫉俗的人),所以我们也可以用a cynical person来表示“杠精”,cynical作形容词,表示“愤世嫉俗的”。

另外还有一个词也可以用来描述“杠精”:contrarian。

美国俚语词典的定义为:Someone who automatically tends to take the opposite point of view from the person to whom they're speaking.(那些倾向于站在说话对象对立面的人。)

“contra-”其实是一个常见的前缀,表示“相反、反对”,比如contrast(n.对比、对照);contrary(n.相反、反面); contradictory(adj.矛盾的); contravene(vi.违反)。

来看例句:

There are a kind of people called“contrarians”. If they like, they will find any possible angle to contradict you.

有一种人被称为“杠精”。只要“杠精”们想抬杠,就没有他们找不出来的角度。

另外,有一些人说troll也可以表示“杠精”,还贴出了来自urban dictionary的解释:

根据这个定义,troll的意思是指在那些互联网上发布挑衅言论唯恐天下不乱的人,更像“网络喷子”,这跟“杠精”还是有点区别。

最后,劝“杠精”们一句话:

再牛逼的肖邦,也弹不出杠精的忧伤。作为一名杠精,内心必定是孤独的,因为无敌也是一种寂寞。所以,少抬杠、多认同,才能让自己和社会更和谐!

 

(来源:人民日报客户端、沪江英语、微信公众号“侃英语”、第一英语课堂、环球时报)

|<< Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10   
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序