首页  | 新闻热词

爆款刷屏的“故宫口红”长这样 每一款色号都正到你想“剁手”

中国日报网 2018-12-12 15:22

近日,互联网被“故宫口红”刷屏,“故宫”这个大IP又成功拓展了一个全新的领域——美妆。

The full collection of the lipsticks released by the Palace Museum, December 9, 2018. [Photo courtesy of the Palace Museum Cultural and Creative Store]

 

On Sunday, the Palace Museum released its new series of product – limited edition of a lipstick collection in six colors on T-mall, provoking excitement among netizens and fashion lovers.
9日,故宫在天猫上发布新产品——限量版6色口红系列,令网友和时尚爱好者激动不已。

据报道,这个口红系列由故宫博物院文化创意馆发布(released by the Palace Museum Cultural and Creative Store)。6款口红颜色分别为郎窑红(Lang Yao glaze red)、玫紫色(Rose-purple)、豆沙红(bean paste red)、碧玺色(Tourmaline purple)、枫叶红(Maple red)和变色人鱼姬(Mermaid pink)。

 

据介绍,这些口红膏体颜色均来自故宫博物院所藏的红色国宝器物,口红管外观设计则从清宫后妃服饰的颜色和图案上汲取灵感(inspired by colors and patterns of clothes belonging to emperors' concubines in Qing Dynasty),一个外观设计对应一款膏体色。比如,最受青睐(the most favored)的“郎窑红”色号,灵感源自郎窑红釉观音尊,外观设计灵感源自洋红色缎绣百花文夹氅衣。口红膏体颜色和外管色调十分协调、搭调。

 

六款口红外观分别以青、赤、黄、白、黑五方正色体系以及“宫廷蓝”为底色,上方饰以仙鹤(fairy cranes)、小鹿、蜜蜂以及各式各样的蝴蝶,下方则以绣球花(hydrangea)、水仙团寿纹、地景百花纹、牡丹、四季花篮等吉祥图案(patterns symbolize good fortune),传递中国传统审美意趣。

 

值得一提的是,故宫口红还采用了3D打印科技(3D printing technology),将传统图案打印在口红管上,彰显出其刺绣的质感(present the texture of embroidery)。此外,口红膏体蕴含独有的Hyacolor油分散透明质酸(hyaluronic acid)成分,柔软滋润,能有效帮助改善唇纹(help relieve wrinkles on lips),即使秋冬干燥的季节,也可高效保湿、丰润滋养。

 

这些口红刚在故宫淘宝网店“上新”,立刻引起了大批“宫粉”的热烈回应:“真想买一支”;“管不了‘双十二’满减了,只怕‘下手没’!”; “这口红简直是中国的Tom Ford”……其中最火的“郎窑红”色号目前预定数已超过3000支(have more than 3,000 orders to date)。

 

A customer surnamed Liu reserved one lipstick with the Langyao Red color as soon as the items were made available online. "The colors of the lipsticks are so beautiful and attractive since they have traditional Chinese cultural meaning," Liu said. "I think the lipstick also has a high collectible value," Liu added.
口红一上线,一位姓刘的网友立即预订了一支“郎窑红”色号的口红。她表示:“这些口红的颜色很美且极具吸引力,因为其中蕴含着中国传统文化的意趣。”她还表示,她认为这款口红还有很高的收藏价值。

新浪微博上许多用户也表现出对该系列口红的热情。其中一位微博用户写道:“我从2017年开始就一直在等这些口红,2019年终于能拿到手了(I have been waiting for the lipsticks since 2017, and I can finally get them in 2019)。”

 

(中国日报网英语点津 丁一)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
订阅和关注
人气排行