首页  | 新闻热词

“故宫彩妆”宣布全线停产:从外观到品质仍需改进

中国日报网 2019-01-07 11:01

分享到微信

“故宫淘宝”微博5日发表一条消息称,故宫淘宝原创系列彩妆将全线停产,已预售的产品将正常发货。

A set of crane-themed cosmetics produced by the Palace Museum was sold on Taobao. [Photo/China Daily]

 

Palace Museum Taobao suspended production of cosmetics including lipsticks, eye shadow and rouge on Saturday, citing quality concerns following their release on the e-marketplace on Dec 11.
“故宫淘宝”5日宣布唇膏、眼影、腮红等彩妆系列产品因品质原因停产,该系列产品于2018年12月11日在淘宝上线。

这里的“停产”用的是suspend production,也有媒体用halt production,suspend和halt均表示“暂停、中止”,也就是说,这个停产并不是永久停产,而是暂时的。如果说someone is suspended from job/school就表示“某人被停职或停学”。

 

1月5日,“故宫淘宝”转发一条彩妆试色微博时配文称:

 

“感谢所有声音,每一条意见我们都有认真阅读记录。故宫淘宝原创系列彩妆,从外观到内质仍有很多进步空间(Palace Museum Taobao's original makeup line still has much room for improvement from inside out)。所以我们决定,全线停产(halt all production lines),不断完善,直至把最好的推送给大家(keep improving until we can present you with our best products)。已预售出的订单(presale orders)会在年后春季陆续发货(会略有富余数量上架),请勿担心。”

随后,“故宫淘宝”在评论中回复称:

 

彩妆产品“涉及到膏体配方改良”,口红外观反馈不够高级,膏体顺滑流畅度和颜色都有进步空间(the lipstick was not smooth enough, and the color could be improved)。眼影珠光颗粒不够精细(the eye shadow's particles were insufficiently fine),部分颜色有飞粉现象。腮红粉色挑人(the pinky blush color is not versatile on different skin undertones),橙色尚可,点翠蓝色实用度欠佳(the light blue rouge was impractical)。

这个消息在社交媒体上引发了热议,有些网友表示,“希望你们自信”、“没有人说蓝色的点翠不行”。

 

也有网友表示,支持“故宫淘宝”的决定。

 

【彩妆词汇】

遮瑕膏: concealer

修容饼: shading powder

粉底: foundation (compact, stick)

粉饼: pressed powder

闪粉: shimmering powder/glitter

眉粉: brow powder

眉笔: brow pencil

眼线液(眼线笔): liquid eyeliner, eyeliner

眼影: eye shadow

睫毛膏: mascara

唇线笔: lip liner

唇膏: lip color/lipstick

唇彩: lip gloss/lip color

腮红: blush/rouge

卸妆水: makeup remover


(中国日报网英语点津 Helen)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序