首页  | 新闻热词

2018年度国家最高科学技术奖出炉!听习语话科技

中国日报网 2019-01-08 14:50

分享到微信

中共中央、国务院8日上午在北京隆重举行国家科学技术奖励大会。

 

Radar expert Liu Yongtan and defense engineer Major General Qian Qihu were honored with the 2018 State Preeminent Science and Technology Award on Tuesday.
1月8日,雷达专家刘永坦和防护工程专家钱七虎少将获得2018年度国家最高科学技术奖。

 

国家科学技术奖(State Science and Technology Award)每年评审一次,根据最新发布的《关于深化科技奖励制度改革的方案》,规定“国家三大奖”每年授奖总数不超过300项。国家科学技术奖包括、国家自然科学奖(the State Natural Science Award)、国家技术发明奖(the State Technological Innovation Award)、国家科技进步奖(the State Science and Technology Advancement Award),即大家常说的“国家三大奖”。还包括授予外籍科学家或外国组织的中华人民共和国国际科学技术合作奖(the International Science and Technology Cooperation Award),和分量最重的国家最高科学技术奖(State Preeminent Science and Technology Award)。

 

国家最高科学技术奖是为表彰在基础科学研究领域取得重大突破(achieve important breakthroughs in basic scientific research),并带来深远影响(with far-reaching influence)的科学工作者,以及创造了巨大经济效益(generate enormous economic returns)、促进了社会进步(facilitate social progress)的杰出科学家而设立的。

 

【两位获奖人】

中国科学院院士、中国工程院院士(an academician at the Chinese Academy of Sciences and the Chinese Academy of Engineering)刘永坦是中国对海探测新体制雷达理论与技术奠基人和引领者,40年来,这位著名雷达与信号处理技术专家(expert in radar and signal processing)致力于中国新体制雷达事业的发展,为中国筑起了“海防长城(Great Wall of Maritime Defense)”。

 

著名防护工程专家(defense engineering expert)、中国工程院院士(an academician at the Chinese Academy of Engineering)钱七虎是中国现代防护工程理论奠基人(founder of China's modern defense engineering theory),创建了中国防护工程学科和人才培养体系,他以科技强军、铸盾报国为毕生追求,对中国防护工程各个时期的建设发展做出突出贡献,为中国铸就坚不可摧的“地下钢铁长城(indestructible "Steel Great Wall" underground)”立下不朽功勋。

 

【习语话科技】

习近平总书记一直重视科技工作,他曾经指出,科技创新是核心,抓住了科技创新就抓住了牵动我国发展全局的“牛鼻子”。下面,我们一起来回顾习近平谈科技工作的部分金句。

 

纵观工业革命以来的世界历史,每一次科学技术的大飞跃都推动了经济社会的大发展。在中国近代史上,与科技革命失之交臂而导致落后挨打的悲惨命运也同样历历在目。
An overview of the world history since the industrial revolution tells us that every great leap in technological development has spurred great economic and social advancements.
We still vividly remember the miserable fate China has suffered in its modern history because of missing the opportunities brought by technological revolutions.
——2018年5月28日,在中国科学院第十九次院士大会、中国工程院第十四次院士大会上的讲话

 

发展科学技术必须具有全球视野,自主创新是开放环境下的创新,绝不能关起门来搞,而是要“聚四海之气、借八方之力”。
We must have a global vision in developing science and technology. Independent innovation should be pursued in an open environment, rather than behind closed doors. We should gather the energy and strength from every corner of the world.
——2018年5月28日,在中国科学院第十九次院士大会、中国工程院第十四次院士大会上的讲话

 

人是科技创新最关键的因素。
People are the most important drivers of technological innovation.
——2016年5月30日,在全国科技创新大会、两院院士大会、中国科协第九次全国代表大会上的讲话

 

科技创新是核心,抓住了科技创新就抓住了牵动我国发展全局的牛鼻子。
Technological innovation is the core issue. By holding it, we grasp the key to the country’s overall development.
——2016年5月30日,在全国科技创新大会、两院院士大会、中国科协第九次全国代表大会上的讲话

 

要突破自身发展瓶颈、解决深层次矛盾和问题,根本出路就在于创新,关键要靠科技力量。
To make breakthroughs in development bottlenecks and solve deep-rooted conflicts and problems, the ultimate solution is relying on innovation and the power of science and technology.
——2013年3月5日,参加十二届全国人大一次会议上海代表团的审议

 

(中国日报网英语点津 马文英 马驰)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序