首页  | 新闻播报

每日新闻播报(January 10)

chinadaily.com.cn 2019-01-10 15:10

为正常播放该音频,请使用IE9及以上版本IE浏览器或其它浏览器。
US President Donald Trump delivers a televised address to the nation from his desk in the Oval Office about immigration and the southern US border on the 18th day of a partial government shutdown at the White House in Washington, January 8, 2019. [Photo/Agencies]

>Trump urges wall funding
特朗普全国讲话喊'建墙'
US President Donald Trump made a televised plea for border wall funding Tuesday night, seeking an edge in the shutdown battle with congressional Democrats as he declared there is "a humanitarian crisis, a crisis of the heart and a crisis of the soul." Addressing the nation from the Oval Office for the first time, Trump argued for funding on security and humanitarian grounds as he sought to put pressure on newly empowered Democrats amid an extended partial government shutdown. Democrats have vowed to block funding for a wall, which they say would be immoral and ineffective, and have called on Trump to reopen shuttered portions of the government while border negotiations continue. During his address, Trump did not declare a national emergency over the border wall dispute.
美国总统特朗普8日晚在电视上呼吁为修建边境墙拨款,他声称美国出现了"一场人道主义危机、心灵危机和灵魂危机",试图在与民主党国会议员的停摆拉锯战中占得先机。这是特朗普首次在椭圆形办公室发表全国电视讲话,他辩解称,这部分拨款是基于安全和人道主义的立场。在政府部分停摆旷日持久的背景下,特朗普此举是为了向最近重掌众议院的民主党人施压。民主党人曾发誓不会为建墙拨款,他们称此举不道德且无效。他们还呼吁特朗普在继续边境谈判的同时,让停摆的政府部门重新开门。讲话中,特朗普没有因边境墙纠纷宣布全国进入紧急状态。

 

[Photo/IC]

>Rise in obesity surgery
英国去年4万胖人换关节
More than 41,000 overweight people needed joint replacement operations last year as the UK health chiefs warn of a national crisis of obesity. Patients going for surgery to replace knees or hips has soared six times in just eight years, from 6,191 in 2009-2010 to 41,761 in 2017-2018. Seven teenage girls were included in the number and the 600% rise in such procedures is costing the National Health Service £200 million a year. Health officials called the findings of The Sunday Times investigation "horrifying" and warned of a "national obesity crisis".
去年英国有超过4.1万名肥胖者需要接受关节置换手术,主管健康的官员警告称,该国或面临肥胖危机。仅8年间,接受膝关节或髋关节置换手术的患者数量增加了6倍,从2009-2010年度的6191人增至2017-2018年度的41761人,这其中有7人还是十来岁的少女。关节置换手术增加6倍致使英国国家医疗服务体系每年花费2亿英镑。健康官员称,《星期日泰晤士报》的这一调查发现"令人震惊",他们警告称,全国可能出现肥胖危机。

 

Former President Barack Obama accepts the Robert F. Kennedy Human Rights Ripple of Hope Award at a ceremony in New York. [Photo/IC]

>Obama on Billboard chart
奥巴马上榜公告牌歌单
Former US president Barack Obama appears in "One Last Time", a remix inspired by the musical "Hamilton". The former president made his debut on the Billboard Hot R&B Songs chart last week, landing at No 22 on the Jan 5-dated rankings with "One Last Time (44 Remix)." The song started with 307,000 on-demand US streams and 9,000 downloads sold in the week ending Dec 27, according to Nielsen Music. Obama previously appeared on two now-defunct Billboard charts. "A Moment in History: The Inauguration of Barack Obama" hit No 6 on the TV DVD Sales tally in March 2009, while a song, "Pop Off," by JX Cannon featuring Obama, reached No 10 on the Billboard + Twitter Emerging Artists in December 2015.
美国前总统巴拉克•奥巴马出现在了音乐剧《汉密尔顿》歌曲《最后一回》的混音版当中。奥巴马上周首次登上了公告牌节奏布鲁斯热门歌曲榜,他参与的单曲《最后一回》(44混音版)在1月5日的排行榜中位居第22名。尼尔森音乐报告显示,截至去年12月27日,这首歌在美国在线点播网站上的当周点击量达30.7万次,下载量达9000次。此前,奥巴马也曾有两支MV在公告牌上榜(现已停止发行)。一支是《历史时刻:巴拉克•奥巴马的就职典礼》,2009年3月在电视DVD销量上位列第六;另一支是J•X•加农演唱与奥巴马合作的《Pop Off》,2015年12月这首歌在公告牌+推特新星榜中排名第十。

 

[Photo/Volo Beauty]

>Cordless hair dryer unveiled
首款无绳吹风机问世
Volo Beauty has unveiled what it claims is the world's first cordless hair dryer. The firm showed off its award-winning technology at CES Unveiled on Sunday night ahead of the show's official opening, revealing how it strays from the traditional coil-heating system to dramatically cut down the time it takes to dry your hair. According to Volo, the wire-free blow dryer can run on medium heat for more than 20 minutes on a single charge - although the firm says it can dry long hair in just about 10 minutes. The system, called Volo Go, has a battery incorporated all throughout the handle, allowing it to ditch the cords for truly untethered use. But, it doesn't come cheap; Volo says its cordless dryer will be released at $399.
Volo Beauty公司发布了其称为全球首款的无绳吹风机。该公司于6日晚在国际消费类电子产品展览会正式开始前的展示活动上展示了这项获奖技术,展现了与传统线圈加热系统相比这款产品如何极大地缩减吹干头发的时间。Volo公司称,尽管吹干长发仅需10分钟左右,这款无绳吹风机充一次电可在中档加热模式下续航20多分钟。这种名为Volo Go的系统在整个手柄处内置了电池,这使其可以摆脱束缚,真正实现无绳使用。不过这款吹风机价格不菲,Volo公司称将以399美元(约合人民币2733元)的价格发售这款产品。

Find more audio news on the China Daily app.

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
订阅和关注
人气排行