首页  | 新闻播报

每日新闻播报(January 29)

chinadaily.com.cn 2019-01-29 15:52

为正常播放该音频,请使用IE9及以上版本IE浏览器或其它浏览器。
[Photo/IC]

>Rise in car thefts in UK
英每5分钟1辆轿车被盗
The number of vehicles stolen in Britain has almost doubled in the last five years, new Home Office figures show. Official stats show that 111,999 cars were pinched in 2017-2018, up from 75,308 in the 2013-2014 financial year. That means, on average, a vehicle is stolen in Britain every five minutes. Experts say the rise in vehicle crime is the result of organized gangs using advanced keyless technology to remotely steal cars and policing budget cuts that has seen officer numbers dwindle in recent years. The majority of cars targeted are high-priced models from premium brands, such as Audi, BMW, Land Rover and Mercedes, which have strong resale values on foreign markets. These vehicles can also be broken down into component parts and sold at high prices to unaware consumer.
英国内政部最新数据显示,过去五年中,英国被盗车辆数量几乎翻倍。官方统计数据显示,2017-2018财年,该国111999辆汽车被盗,较2013-2014财年的75308辆有所增加,相当于该国平均每5分钟就有一辆车被盗。专家表示,车辆犯罪案增加是由两方面原因共同造成,即有组织的犯罪团伙利用先进的无钥匙技术远程偷盗车辆,以及近年来警力预算减少使得警员数量下降。被犯罪分子盯上的车辆主要是奥迪、宝马、路虎和梅赛德斯奔驰等在境外市场有较高转售价值的高端品牌的高价车型。这些车还可能被拆卸成零件,高价卖给不明真相的消费者。

 

Demonstrators protest the ongoing government shutdown at a rally in Federal Plaza in Chicago, Jan 24, 2019. [Photo/IC]

>US lost $6B to shutdown
美政府停摆损失60亿刀
The US economy lost at least $6 billion during the partial shutdown of the federal government due to lost productivity from furloughed workers and economic activity lost to outside business, S&P Global Ratings said on Friday. US President Donald Trump agreed on Friday to end the 35-day partial shutdown, the longest in history, without getting the $5.7 billion he had demanded from Congress for a border wall. Trump agreed to reopen the government for three weeks, until Feb 15, so that hundreds of thousands of federal workers who have been working without pay, or have been furloughed, could get paid as border security negotiations continue. "Although this shutdown has ended, little agreement on Capitol Hill will likely weigh on business confidence and financial market sentiments," the ratings agency said.
评级机构标普全球评级25日称,美国联邦政府部分停摆期间,由于员工被迫休假导致生产力下降以及外部企业在经济活动上蒙受损失,该国经济至少损失60亿美元。25日,美国总统特朗普在未从国会获得其要求的57亿美元边境墙经费的情况下,同意结束史上最长、历时35天的政府部分停摆。特朗普同意让政府重新开放3周,至2月15日,从而使数十万无薪工作或被迫休假的联邦工作人员在边境安全谈判继续进行的这段时间里能够领到工资。标普称,尽管政府关门已经结束,但美国国会几乎没有达成任何协议,这很可能会影响企业信心和金融市场情绪。

 

Serbia's Novak Djokovic reacts after winning Sunday's Australian Open final against Spain's Rafael Nadal in Melbourne. EDGAR SU/REUTERS

>Australian Open winners
小德大坂直美登顶澳网
Novak Djokovic won the Australian Open title for a record seventh time, defeating Rafael Nadal in straight sets 6-3, 6-2, 6-3 in the men's final on Sunday. The Australian Open women's final on Saturday ended with Japan's Naomi Osaka winning her second straight Grand Slam final, as Osaka edged Petra Kvitova 7-6(2), 5-7, 6-4. Osaka won the US Open in September by defeating Serena Williams in a dramatic final. Osaka becomes the first Japanese tennis player (man or woman) to claim the world No 1 ranking.
德约科维奇在27日的澳大利亚网球公开赛男单决赛中,直落三盘以6-3、6-2和6-3的比分击败纳达尔,第七次赢得澳网男单冠军,创造历史。26日进行的澳网女单决赛中,日本选手大坂直美以7-6(2)、5-7和6-4击败科维托娃,收获大满贯两连冠。去年9月,大坂直美在美国网球公开赛颇具戏剧性的决赛中击败小威廉姆斯夺冠。大坂直美成为首个世界排名第一的日本网球运动员。

 

Passengers queue up to check in at Shenzhen West Railway Station in Shenzhen, Guangdong province on Jan 21, 2019. [Photo/IC]

>Cities with massive exodus
春节十大'瘦身'城市出炉
Chinese tech giant Tencent has released a report on Spring Festival travel rush dynamics based on big data analysis. Shenzhen, Dongguan and Beijing, all home to large numbers of migrant workers, are expected to see the largest number of outbound travelers, followed by other developed cities of Shanghai, Suzhou, Guangzhou, Hangzhou, Zhengzhou, Chengdu and Foshan. According to the report, people aged 18 to 30 are expected to account for 53% of travelers during the holiday, followed by those from 31 to 40 years old at 24% of the total. The report also shows trains are still the most commonly used means of transportation during the holiday moving more than half of passengers, followed by buses at 43% and airplanes at 6% of the total.
国内科技巨头腾讯近日在大数据分析的基础上发布了春运动态报告。拥有大量流动人口的深圳、东莞和北京预计将成为春运期间人员流出最多的三个城市,然后是上海、苏州、广州、杭州、郑州、成都和佛山等发达城市。报告显示,18-30岁人群是春节出行主力,预计占春节出行总人口在53%;31至40岁人群占比24%。报告还显示,春节期间迁徙最常用的交通工具依然是火车,占比超过一半;其次是汽车,占比43%;飞机占比6%。

Find more audio news on the China Daily app.

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
订阅和关注
人气排行