首页  | 新闻播报

每日新闻播报(March 1)

chinadaily.com.cn 2019-03-01 14:40

为正常播放该音频,请使用IE9及以上版本IE浏览器或其它浏览器。
[Photo/IC] 

>Emoji plates to be launched
澳洲车牌可添表情符号
Drivers in Queensland, Australia, will be allowed to add their favorite emoji to a personalized number plate starting next month. The emojis will cost extra and are only for decoration, rather than car identification. The emoji will be added to the letters and numbers on the plate. The personalized plates have a price point of $340, and some think this is a nifty way for authorities to make more money. The emojis that can be used are also limited: drivers can only pick from five positive faces: "laughing out loud," "winking face," "cool sunglasses," "heart eyes," and "smiley face". Some drivers said they'd consider adding one to their license plate if the full spectrum of emojis was available.
自下月开始,澳大利亚昆士兰将允许当地司机将其钟爱的表情符号添加到个性化车牌上。这些表情符号将另外计费,且仅作装饰不具有车辆识别功能。表情符号将被添加到车牌的字母、数字中去。个性化车牌的价格为340美元,有些人认为这是有关部门"创收"的绝妙方法。可以添到车牌上的表情符号也有限:司机只能从"大笑"、"眨眼表情"、"戴墨镜酷表情"、"桃心眼"和"微笑表情"5种正面表情中挑选。部分司机称,如果所有表情符号都在选择之列才会考虑给车牌添加"表情"。

 

European Commission President Jean-Claude Juncker attends a press conference at the end of the European Union (EU) and League of Arab States (LAS) summit, at the Sharm El Sheikh convention center.[Photo/IC]

>Call from 'insistent' wife
欧高官发言遭遇'三连call'
European Commission President Jean-Claude Juncker gave everyone a laugh when he answered a phone call in the middle of a press conference from his very insistent wife. Juncker's phone went off a total of three times at the EU-Arab League press conference in Egypt on Monday. As other speakers including the country's president Abdel Fattah Al-Sisi and EU Council President Donald Tusk looked on he reached into his suit pocket a couple of times to silence the chirping. But when it went off for a third time he interrupted his speech, saying: "I will stop here because my phone is ringing. I apologize." After saying some hushed words into the handset he prompted laughter as he revealed: "It was the usual suspect - my wife. I have to stop here because she will not stop there."
欧委会主席让-克洛德•容克在一场记者会上当众接听"穷追不舍的"妻子的电话,惹来现场笑声一片。25日,容克在埃及出席阿盟-欧盟峰会记者会时,他的手机总共响起了三次。包括埃及总统阿卜杜勒—法塔赫•塞西及欧洲理事会主席唐纳德•图斯克在内的其他发言人都看到容克好几次把手伸进他的西装口袋,试图关掉铃声。但当手机第三次响起时,容克中断了自己的演讲,说"我得停一下,因为我的电话响了。对不起。"在对着手机小声地说了几句话后,容克解释道:"这是'惯犯',我妻子,我不接的话她会一直打"。于是现场响起一阵笑声。

 

[Photo/IC]

>Protein to replace plastics
鱿鱼蛋白质可替代塑料
Proteins found in squid can be used to create sustainable alternatives to plastics, according to a report published in Frontiers in Chemistry. Squid grasp their prey using suction cups on their tentacles and arms. The cups are equipped with sharp "ring teeth" that hold the food in place. The teeth are made from proteins that are similar to silk, and these have become the subject of scientific interest in the last few years. Melik Demirel, of Pennsylvania State University, is lead author of the new report, which reviews existing research on materials made from these proteins. He said his team has produced prototypes of fibers, coatings and 3D objects made from the squid ring teeth (SRT) proteins. Demirel said these natural materials are biodegradable - and could provide an "excellent" alternative to plastics. The SRT proteins can be produced in the laboratory using genetically engineered bacteria, which means they don't need to use any squid. The process is based on fermentation, using sugar, water and oxygen.
一份发表在《化学前沿》上的报告称,鱿鱼中发现的蛋白质可用于制造塑料的可持续替代品。鱿鱼用触手和手臂上的吸盘捕捉猎物,吸盘上带有尖利的"齿环"能够固定食物。这些牙齿由类似丝绸的蛋白质制成,而这正是过去几年中科学研究的主题。最新报告的第一作者是宾州州立大学的狄米瑞,该报告检视了有关这种蛋白质制成的材料的现有研究。狄米瑞表示,他的团队已用鱿鱼齿环蛋白质制造出纤维、涂料和3D物体的雏型。狄米瑞表示,这些天然物质可透过生物分解,并能成为"很棒的"塑料替代品。鱿鱼齿环蛋白质可通过基因工程菌在实验室制作,这意味着他们不需要用到任何鱿鱼。该制作过程以发酵为基础,会用到糖、水和氧气。

 

US President Donald Trump and DPRK top leader Kim Jong-un shake hands before their one-on-one chat during the second US-DPRK summit at the Metropole Hotel in Hanoi, Vietnam, February 27, 2019. [Photo/Agencies]

>DPRK-US summit without deal
越南'金特会'无协议而终
Top leader of the Democratic People's Republic of Korea (DPRK) Kim Jong-un and US President Donald Trump ended their second summit, without a deal, in the Vietnamese capital Hanoi on Thursday. "No agreement was reached" between Kim and Trump in their second summit in Hanoi, according to the White House. It added that the two countries' respective teams looked forward to meeting in the future. Though the two leaders ended their meeting without any agreement, Kim and Trump had "very good and constructive meetings" and discussed various ways to "advance denuclearization and economic driven concepts," the statement from the White House said.
朝鲜最高领导人金正恩与美国总统特朗普在越南首都河内举行的朝美领导人第二次会晤28日结束,双方未达成协议。白宫发布的声明表示,在河内举行的朝美领导人第二次会晤"没有达成任何协议",但双方代表团均期待未来再次举行会晤。白宫表示,虽然未达成协议,但朝美领导人第二次会晤"非常好且富有建设性",两位领导人讨论了关于无核化和经济发展设想的多种方式。

Find more audio news on the China Daily app.

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
订阅和关注
人气排行