首页  | 新闻播报

每日新闻播报(May 8)

chinadaily.com.cn 2019-05-08 16:08

分享到微信
为正常播放该音频,请使用IE9及以上版本IE浏览器或其它浏览器。
[Photo/IC]

>E-scooters banned in France
法国将限行电动滑板车

France will ban electric scooters from pavements in September, the transport minister said, in a backlash against a surge of the commuter gizmos invading pedestrian areas.
法国交通部长表示,法国将从今年9月起,禁止电动踏板车上人行道。近期,法国人行道上的电动踏板车数量大增,引发民怨。

An estimated 15,000 scooters have flooded the French capital since their introduction last year, a number projected to surge to 40,000 by the end of this year.
自去年引入这种代步工具后,目前法国首都巴黎估计已有1.5万辆电动踏板车活跃街头,预计年底将增至4万辆。

Elisabeth Borne told the Le Parisien that anyone riding an e-scooter, monowheel, personal transporter or hoverboard on the pavement would be fined 135 euros from September.
法国交通部长伯尔纳对《巴黎人日报》表示,从9月开始,在人行道上驾驶电动滑板车、电动单轮车、电动平衡车或悬浮滑板,将被处以135欧元(约合1025元人民币)的罚款。

Instead, they will have to use the street or dedicated cycling paths, "so pedestrians are no longer squeezed against walls", the minister said.
伯尔纳说,骑行者只能在街道或专用自行车道使用这些代步工具,"这样行人才不至于被挤到墙边"。

 

Britain's Meghan, Duchess of Sussex and Prince Harry visit the Andalusian Gardens in Rabat, Morocco on Feb 25, 2019. [Photo/Agencies]

>Meghan gives birth to boy
英国梅根王妃诞下男婴

The Duke and Duchess of Sussex have used Instagram to announce the birth of their first child, a son.
苏塞克斯公爵哈里和公爵夫人梅根通过Instagram宣布他们的第一个孩子已经降生,是个男孩。

The boy, as yet unnamed, was born at 5:26 am on Monday, weighing 3 kg.
新生儿于当地时间6日清晨5时26分出生,体重3公斤,目前孩子尚未取名。

The new arrival, who becomes seventh in line to the British throne, is the Queen's eighth great-grandchild. He will be revealed to the public on Wednesday after Harry and Meghan said they wanted to spend time as a family to enjoy the birth privately, before sharing it with the world at large.
这名男婴是英国女王的第八个重孙,也是英王室第七顺位继承人。孩子将于8日与公众见面,此前哈里和梅根曾表示,在和全世界分享这份快乐前,想和家人一起私下享受孩子降生的喜悦。

The official royal family Twitter account said the Queen and wider royal family including Prince Charles and the Duke and Duchess of Cambridge, were "delighted with the news", while adding that the Duchess's mother, Doria Ragland, was "overjoyed" at the birth of her first grandchild.
王室官方推特账号称,女王以及包括查尔斯王子、剑桥公爵及夫人在内的整个王室都为此消息感到高兴。此外,苏塞克斯公爵夫人的母亲多丽娅•拉格兰也对她第一个外孙的到来感到"极为高兴"。

 

A still from Game of Thrones' Season 8 premiere, showing actors Emilia Clarke and Kit Harington and a pair of dragons. The HBO series aired on Sunday to record-breaking viewership. HBO via AP

>GoT spinoffs in the works
'权游'三部衍生剧将开拍

Bummed that "Game of Thrones" is coming to an end? Don't be.
是不是在郁闷《权力的游戏》就要剧终了?其实不必。

Apparently, HBO is working on not one, not two, but three spinoffs of the wildly popular show.
显然,HBO正在制作这部超级热门剧的衍生剧,不是一部,不是两部,而是三部。

George R.R. Martin, author of "Game of Thrones" and executive producer of the HBO series based on the fantasy novels, wrote in his official blog lately that three GoT "successors shows" - he dislikes the term "spinoffs" - are "moving forward nicely".
乔治•R•R•马丁日前在自己的官方博客中写道,三部《权游》衍生剧(他用的是successors shows,因为他不喜欢spinoffs这个词)目前"进展良好"。乔治•R•R•马丁是《权力的游戏》原著作者,也是这部奇幻小说改编电视剧的监制。

As for the three green-lighted successors, Martin writes that, "the one I am not supposed to call THE LONG NIGHT will be shooting later this year, and two other shows remain in the script stage, but are edging closer."
对于三部获准拍摄的续集,马丁写道:"今年晚些时候会开始拍摄《长夜》(但是剧名不会叫《长夜》),另外两部剧还在编剧阶段,但很快会收尾。"

Indeed, the so-called "Long Night", a prequel, has already been cast.
马丁所说的前传《长夜》已经确定好演员阵容。

The Hollywood Reporter and other outlets are reporting that two-time Academy Award nominee Naomi Watts has been tapped to star in HBO's "Game of Thrones" prequel series.
据《好莱坞记者报》等多家媒体报道称,曾两次获得奥斯卡奖提名的娜奥米•沃茨将出演HBO的这部《权游》前传。

Watts will reportedly lead an ensemble cast, playing "a charismatic socialite hiding a dark secret."
据报道,沃茨将领衔主演这部剧,饰演一位"隐藏黑暗秘密、具有超凡魅力的社会名流。"

 

Teachers encourage examinees at an exam venue in Guiyang, capital of Southwest China's Guizhou province, June 7, 2018. [Photo/Xinhua]

>10M students to take gaokao
高考报名人数首破千万

More than 10 million students have applied to take part in China's annual national college entrance examination this year, Minister of Education Chen Baosheng said Monday. Chen released the figure at a meeting on ensuring smooth running of the examination, known as the gaokao in Chinese. "It is a glorious mission and heavy responsibility to organize the exam and enrollment well," Chen said.
为确保2019年高考各项工作平稳实施,教育部6日召开会议部署相关工作。教育部部长陈宝生在会上表示,今年高考报名人数超过1000万,做好高校考试招生工作使命光荣、责任重大。

He urged efforts to guarantee the safety of test papers, the sound organization of exam sites, the quality of grading and fairness in college enrollment.
陈宝生说,要严把试卷安全关、考场组织关、阅卷质量关、录取公平关。

Find more audio news on the China Daily app.

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序