首页  | 新闻播报

每日新闻播报(May 15)

chinadaily.com.cn 2019-05-15 16:05

为正常播放该音频,请使用IE9及以上版本IE浏览器或其它浏览器。
[Photo/IC]

>Avengers' HQ unveiled
曝复联总部取景自中企

As Disney's latest blockbuster "Avengers: Endgame" has smashed box office records across the globe, some Chinese netizens found the film's secret picturesque headquarters looked like the US headquarters of Chinese machinery producer Sany Heavy Industry Co.
迪士尼最新大片《复仇者联盟4:终局之战》近日在全球风靡,打破多项票房纪录,一些中国网友发现,影片中复仇者联盟风景旖旎的秘密总部的场景很像中国机械制造商"三一重工"在美国的总部。

"It's true, the movie team rented Sany's US headquarters for the shooting," a source who was familiar with the matter and preferred to be anonymous confirmed with the Global Times on Sunday.
一位不愿透露姓名的知情人士12日向《环球时报》证实,《复联4》剧组确实曾租用三一重工的美国总部进行拍摄。

"The Chinese company and the movie team signed a confidential agreement at that time. So there was no publicity," the source said.
这名知情人士透露,当时三一重工与摄制组签订了保密协议,所以此事不曾公开。

After the shooting was completed, the movie team restored the interior to the original look, which was changed for the filming, and only left a piece of gray wall remaining that looked like scenes in "Avengers 4", according to media reports.
据媒体报道,拍摄结束后,《复联4》摄制组将车间内部为拍摄进行的改造装潢复原,唯一保留下来的是曾在影片中出现过的一堵灰墙。

Established in 1989 in Central China's Hunan province, Sany is one of the largest equipment manufacturers in the world. It mainly focuses on construction machines.
三一重工于1989年在湖南创立,目前是全球最大的器械制造商之一,主要制造工程机械。

 

[Photo/IC]

>Durian prompts evacuation
榴莲再度引发紧急疏散

About 550 people were evacuated from an Australian university library on Friday afternoon after reports of a strong smell of gas.
10日下午,有人报告澳大利亚堪培拉大学的图书馆内出现浓烈的瓦斯气味,约550人被紧急疏散。

Firefighters have completed a search of the building and located the source of the smell.
消防员在图书馆内展开地毯式搜索后锁定了气味的源头。

"The lingering gas-like smell in the building is completely safe - someone left a durian fruit in one of our bins!" said a Facebook post by the University of Canberra Library.
堪培拉大学图书馆在脸书上发文称:"之前图书馆内挥之不去的类似瓦斯的气味是完全安全的,只是因为有人在垃圾桶里留下了一块榴莲。"

The library also temporarily changed its Facebook profile picture to a sign that showed durians were prohibited.
图书馆的脸书头像也暂时换成了"禁止榴莲"的告示。

It is the second time in just over a year that a durian has led to the mass evacuation in Australia.
这是过去一年多里澳大利亚发生的第二起因榴莲导致大规模疏散的事件。

Last April, about 600 staff and students at the RMIT campus in Melbourne's CBD had to be evacuated as almost 40 firefighters searched the building for a feared gas leak. It turned out the possible leak was "not chemical gas, but gas generated from rotting durian."
去年4月,位于墨尔本市中心的皇家墨尔本理工大学也曾出现疑似瓦斯泄漏,约600名教职工被疏散,近40名消防员对大楼展开搜索后发现,这股强烈的味道并非来自化学气体,而是来自腐败变质的榴莲。

 

Cargoes are unloaded from a container ship docked at Qingdao, East China's Shandong province on Jan 11, 2019. [Photo/IC]

>China hits back at US
中国反制美国加征关税

China on Monday announced that it will raise the rate of additional tariffs imposed on some of the imported US products from June 1.
我国13日宣布,自6月1日起对原产于美国的部分进口商品提高加征关税税率。

China had earlier imposed additional tariffs on $60 billion worth of US imports, the rates of additional tariffs on some of the products will now be increased to 25%, 20%, and 10%, according to a statement by the Customs Tariff Commission of the State Council.
国务院关税税则委员会发布公告,我国对已实施加征关税的600亿美元清单美国商品中的部分,提高加征关税税率,分别实施25%、20%或10%加征关税。

This is China's latest response to the additional US tariffs on $200 billion of Chinese goods.
此举是对美国政府决定对从中国进口的2000亿美元清单商品加征关税的最新回应。

 

Demonstrators protest outside of Westminster Magistrates Court, where Wikileaks founder Julian Assange had a US extradition request hearing, in London, Britain, May 2, 2019. [Photo/Agencies]

>Sweden reopens Assange probe
瑞典重启阿桑奇性侵案

Swedish prosecutors have reopened an investigation into a rape allegation made against Wiki-Leaks co-founder Julian Assange, who is currently being held in Belmarsh jail in London.
瑞典检察官近日重启对维基解密联合创始人阿桑奇的强奸指控的调查行动,目前阿桑奇被关在伦敦的贝尔马什监狱。

The decision means Sajid Javid, the British home secretary, may have to decide whether to extradite Assange to Sweden or to the US, where he is wanted on suspicion of hacking into a Pentagon computer.
上述决定意味着英国内政大臣贾维德或许不得不在将阿桑奇引渡至瑞典还是美国这两者中作出决定。美国因怀疑阿桑奇曾入侵五角大楼的电脑而对他进行通缉。

Swedish prosecutors originally decided to drop the rape investigation two years ago, saying they felt unable to take the case forward while Assange remained inside the Ecuadorean embassy in London, but there is now a realistic prospect of bringing the case to a conclusion.
瑞典检察官两年前本已决定终止对这起强奸案的调查,称他们认为在阿桑奇滞留厄瓜多尔驻伦敦大使馆的情况下,调查无法取得进展,但如今结案的可能性增大。

The UK authorities will then decide on which extradition request to follow if both Sweden and the US make requests.
若瑞典和美国同时提出引渡阿桑奇的请求,英国当局将就满足哪一方的请求作出决定。

 

Find more audio news on the China Daily app.

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
订阅和关注
人气排行