首页  | 双语新闻

7月1日起,这些和我们生活息息相关的新规将实施! Overview of 11 rules coming into effect from July 1

中国日报网 2019-07-01 13:43

分享到微信

An underground parking lot in Chengdu, capital of Sichuan province. [Photo provided to China Daily]

4. 减免不动产登记费

Starting July 1, charges on real estate registration will be cut or canceled and the coverage of patent application and annual fee reductions will be expanded, according to a decision at a State Council executive meeting on April 3, chaired by Premier Li Keqiang.

李克强总理于4月3日主持的国务院常务会议决定,从7月1日起,将减免不动产登记费,并扩大减缴专利申请费、年费等的范围。

For example, the ownership registration fee for real estate such as garage and parking spots will be reduced from 550 yuan to 80 yuan each. And the registration fee for continued use of trademarks will go down from 1,000 yuan to 500 yuan.

例如,车库和停车位等不动产的登记收费标准将从每件550元降至80元。商标续展注册费收费标准由1000元降为500元。

 

A senior undergoes a free physical examination at a high-end nursing home in Lujiazui district, Shanghai. [Photo provided to China Daily]

5. 《养老机构等级划分与评定》国家标准实施

China has released its first national rating system for nursing homes for the aged, which will come into effect on July 1. According to the standards, nursing homes will be divided into five grades, with Grade 5 representing the highest level. Grades will be valid for three years. To extend the certification, an application for review will be needed.

近日,我国发布了首个《养老机构等级划分与评定》国家标准,将于7月1日起实施。按照这一标准,养老院将分为5个等级,其中5级为最高等级。评定结果有效期为三年,到期重新申请评定。

 

From July 1, the country will strictly implement the policy of granting a discount of no less than 5 percent to freeway tolls for electronic toll collection users, according to a circular released by the Ministry of Transport.

6. ETC用户通行费将至少优惠5%

From July 1, the country will strictly implement the policy of granting a discount of no less than 5 percent to freeway tolls for electronic toll collection users, according to a circular released by the Ministry of Transport.

根据交通部发布的通知,从7月1日起,国家将严格执行电子收费(ETC)用户通行费至少优惠5%的政策。

circular ['sɜːkjʊlə]:n.通知,传单

|<< Previous 1 2 3 4 Next   >>|
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序