首页  | 新闻热词

武汉:酒店床单洗过几次扫码即知

中国日报网 2019-07-10 13:41

分享到微信

酒店床单、浴巾到底洗没洗过?有没有落实“一客一换”?近日,武汉首家绿色洗涤基地正式投入运营。据说可以解决这个问题。

A hotel room. [Photo/VCG]

 

Dubbed as Wuhan's first green washing base, all linen handled by the company, including sheets, towels, duvet covers, will be embedded with a thin, high-temperature resistant chip that enables a hotel to monitor its supplies, and allows hotel guests to access information about their laundry via a QR code.
该基地被称为武汉首家绿色洗涤基地,在这里处理的床单、毛巾、被套等布草都将内置一个轻薄、耐高温的芯片,酒店可以通过芯片监控布草状态,客人可以通过一个二维码获取房间布草的洗涤信息。

【单词讲解】

布草(hotel linen)是宾馆酒店里床单(bed sheets)、被套(duvet covers)、毛巾(towels)等物品的统称。这里要简单说一下英语里关于“被子”的几个表达:quilt,comforter以及duvet。Quilt是指带绗缝的薄被(传统款式是至少其中一面是由很多布碎拼贴而成的图案),比comforter/duvet要薄。Comforter/Duvet Insert就是中国人最熟悉的被芯(内层可以是棉、聚酯纤维、羽绒等等),而comforter除了指被芯以外,还指那种在床品套装(Bedding Sets)里的厚被子,表面已经带有印花,是直接用的,不用再套被套,通常要洗的话是整张被子一起洗。Duvet Insert & Duvet Cover(被芯和被套)应该是小伙伴们最熟悉一种组合,duvet, duvet insert, comforter这几个单词很多时候可以互换,都表示“被芯”,但duvet和duvet insert一般特指纯白色的被芯,通常会配上对应大小的duvet cover(被套)一起使用。


武汉市发改委环资处相关负责人称,新型绿色洗涤设备洗一公斤布草只需7升水,一个员工8小时可洗涤布草1.6吨,该基地还配备有污水处理设备(wastewater treatment equipment),最大程度减少废水污染。

The water used for cleaning will be tap water that has been purified, which is said to make the washed materials softer and more skin-friendly.
洗涤用的水也是对自来水进行二次净化之后的软水,据称,使用软水洗涤的布草会更加柔软亲肤。


【相关词汇】

二维码 QR code

客房服务 room service

入住 check in

退房 check out


参考来源:新华社、知乎


(中国日报网英语点津 Helen)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序