首页  | 视频精选

《惊奇队长》电影精讲(视频)

中国日报网 2019-07-12 13:13

影片简介:

在围剿斯克鲁人的战斗中,克里人星际战队成员弗斯(布丽·拉尔森 Brie Larson 饰)不幸成为对方的俘虏。斯克鲁人尝试探究弗斯的记忆,最终发现连弗斯本人都不知道的一段往事,进而也得知名为温迪·劳森博士的女子掌握着他们急于得到的时空引擎。趁对方不备,拥有强大超能力的弗斯摆脱束缚,逃到了代号为C-53的地球,而这里也正是她那段失落的记忆的发生地。未过多久,神盾局探员弗瑞特工(塞缪尔·杰克逊 Samuel L. Jackson 饰)找上门来,而紧随其后的斯克鲁人更是引发了地球人前所未见的大骚动。

在这一过程中,弗瑞特工意识到事态的严重性,并且帮助弗斯认清本来的自己。倔强的弗斯,终于找到了真正需要保护的东西……

 

精彩词句学起来:

1. I won't let you down. 我不会让你失望的。

2. The signal was intercepted, and his cover's blown. 信号遭到了拦截,他的身份也曝光了。

3. Should they reach him before we do, the intelligence he's acquired over three years is as good as theirs.
如果他们在我们之前找到他,那他这三年来收集的情报就等于送给他们了。

4. And we get out, leaving them none the wiser. 然后我们出来,神不知鬼不觉。

5. They really did a number on you. 他们真把你祸害得不轻。

6. You guys don't have any clue, do you? 你们完全不知道,是吧?

7. I didn't wanna steal your thunder. 我不想抢你的风头。

8. We'll get to the bottom of this, Vers. 我们会查清真相的,弗斯。

9. You want to give her a hand with that? 你要去帮帮她吗?

10. Static electricity out here's no joke. 这里的静电可真要命。

11. This really isn't a good time. 现在真的不太方便。

12. We're all a little on edge here. 我们都有点紧张。

13. If you hurt them, I will burn you to the ground. 如果你伤害他们,我就把你烧毁。

14. That was a close call, huh, Goosey? 真悬啊,是吧,咕咕?

15. Not ringing any bells? 没印象吗?

16. What? You think I'm gonna crank call you? 怎么,你觉得我会给你打骚扰电话吗?

17. I'm sure it'll turn up somewhere. 它肯定会出现的。

 

精彩片段对白:

FURY: Excuse me, miss. You know anything about a lady blowing a hole through the roof of that Blockbuster over there? Witness says she was dressed for laser tag.

VERS: Oh. Yeah, I think she went that way.

FURY: Uh, I'd like to ask you some questions. Maybe give you the 411 on the late-night drop box. Could I see some identification, please?

VERS: Vers. Kree Starforce. We don't carry our identification on little cards.

FURY: Vers? Starforce? How long you plan to be in town?

VERS: Oh, I'll be out of your hair as soon as I track down the Skrulls that are infiltrating your planet.

FURY: Skrulls?

VERS: Shapeshifters? They can transform into any life-form down to the DNA. Oh, boy. You guys don't have any clue, do you?

FURY: Whoa, whoa, whoa. Hold on. How do we know you're not one of those shapeshifters?

VERS: Congratulations, Agent Fury. You have finally asked a relevant question.

FURY: No! Congratulations to you, Starforce lady. You're under arrest.

(VERS FIRES AT THE ATTACKER)

FURY: Rook! Rook, let's roll! Did you see her weapon?

ROOK(FAKE): I did not.

(TIRES SCREECHING)

MAN: Watch it!

(GRUNTS)

FURY: Suspect on northbound train. In pursuit.

(TIRES SCREECHING)

(PASSENGERS CHATTERING INDISTINCTLY)

(CHATTERING STOPS)

STAN LEE: "Trust me, true believer." "Trust me." "Trust me, true believer."

(ALL EXCLAIM)

MAN: Get off!

(CLANGS)

(GROANS)

(TIRES SCREECHING)

(ELECTRICITY CRACKLING)

(HORN HONKING)

ROOK(FAKE): Train's heading for a tunnel up ahead.

FURY: Let's greet them at the station.

ROOK(REAL): (OVER RADIO) Mr. Fury, this is Agent Coulson. Uh, I'm still here at the Blockbuster. And, uh, where'd everybody go? I finished collecting evidence...

(CHOKING)

(TIRES SCREECHING)

(GASPS)

MAN: We need an ambulance!

MAN 2: Someone call 911!

MAN 3: Hey! You all right?

FURY: Official S.H.I.E.L.D. activity. Stay back.

(SIRENS BLARING IN DISTANCE)

(UPBEAT MUSIC PLAYING ON SPEAKERS)

MAN: Nice scuba suit.

(ENGINE REVS)

MAN: Lighten up, honey, huh? Got a smile for me? Freak.

(UPBEAT MUSIC PLAYING)

 

(中国日报网英语点津  陈丹妮)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
订阅和关注
人气排行