首页  | 新闻热词

网上造谣或被列入失信主体黑名单

中国日报网 2019-08-05 11:08

分享到微信

近日,国家网信办发布了《互联网信息服务严重失信主体信用信息管理办法(征求意见稿)》。根据征求意见稿,对纳入失信黑名单的互联网信息服务提供者和使用者,将实施限制从事互联网信息服务、网上行为限制、行业禁入等惩戒措施。

[Photo/Xinhua]

Chinese online service providers and users will be blacklisted if they fabricate, post or spread information that violates social morality, business ethnics or honesty toward the public, according to a proposed regulation.

根据征求意见稿,通过网络编造、发布、传播违背社会公德、商业道德、诚实信用等信息的互联网信息服务提供者和使用者,将被列入互联网信息服务严重失信主体黑名单。

Businesses and individuals offering technologies, devices or services to publish or broadcast fake information to disrupt cyberspace and damage society's interests will also be blacklisted, it said.

故意为发布或传播虚假信息提供技术、设备支持或者其他服务,严重破坏网络空间传播秩序,损害社会公共利益的公司和个人也将被列入黑名单。

目前,这一管理办法正在公开征求意见(public opinion is now being solicited)。

近年来,我国一直致力于构建诚信网络(honest cyberspace)。2018年12月,中国网络诚信大会发布《中国电子商务诚信发展报告》,对大数据杀熟、“薅羊毛”、消费者数据泄露等话题进行了深入分析。一些电商也开始采用技术手段防止出现失信行为(prevent dishonest behavior),提升网络公信力(online credibility)。

 

【相关词汇】

信息基础设施建设 information infrastructure

云计算 cloud computing

产业互联网 industrial internet

人工智能 artificial intelligence

 

(中国日报网英语点津 yaning)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序