首页  | 新闻热词

北京多区域试点多功能“智能路灯杆”

中国日报网 2019-09-10 11:35

分享到微信

目前,北京市包括东城、海淀、通州在内的多地区,都已因地制宜试点推行各具特色的多功能路灯杆。

Photo by vnwayne fan on Unsplash

 

Lamp posts in 17 streets of Haidian district are being upgraded into smart lamp posts that integrate roles of monitoring traffic violations, showing road signs and holding 5G facilities.
海淀区17条道路的路灯杆正在进行升级改造,升级之后的智能路灯杆将融合交通违章抓拍、道路名牌显示以及承载5G设施等功能。

【单词讲解】

Upgrade和update都有“更新,升级”的意思,但在具体使用时有一些区别,update是在产品发布以后,针对用户反馈的问题以及产品运行过程中出现的bug随时推出的一些解决方案,相当于软件的“补丁”;而upgrade则是用更新、性能更好的版本取代旧版本,相当于软件“升级”。一般来说,update的频率要高于upgrade的频率。


此次北京市“多杆合一”试点改造的内容,主要是对现有的路灯(road lamps)、违章抓拍(traffic violation monitoring)、治安探头(public order monitoring)、街道监控(streets monitoring)、道路名牌(road signs display)及5G等专业的单一杆体进行杆体合并。“多杆”整合后,各种设施和标识标牌都将尽量整合到一根综合杆上。

通州的多功能路灯杆则更加“智能”,将大气监测(air quality monitoring)、违停监控(illegal parking monitoring)、5G上网、指路服务(giving road direction)等多种功能全部集成在一根小小的路灯杆上。

不仅如此,人行便道上阻碍通行的变电箱(substation box)、通信电箱(electricity supply box for communication)等都将隐藏,天空中显眼的各种飞线(overhead power lines)则会入地。


【相关词汇】

人工智能开放创新平台 open and innovative artificial intelligence platforms

大数据 big data

互联网+ Internet Plus

智能设备 intelligent devices


参考来源:北京日报


(中国日报网英语点津 Helen)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序