首页  | 实用口语

为什么美国人如此热爱about这个词?

沪江英语  2019-10-18 16:38

今天我们聊聊英语中的介词,介词往往都是英语中拼写最简单的,但是用法却很复杂。而about(关于)就是这样一个本身没有确定的含义,必须结合上下文才会发生作用的虚词。

例句:

His new book is about the situation in Bosnia.

他的新书是关于波斯尼亚局势的。

Mr. Smith loves to talk about what's wrong with the government.

史密斯先生爱谈政府有什么不对。

 

通常about后面会跟名词或作为名词用的词组,但是美语中的用法却有一些不同。

例句:

Midterm elections are all about voter turnout.

中期选举完全是“关于”选民出动。

其实这句话的意思就是:The key to winning midterm elections is voter turnout.(中期选举取胜的关键在于发动选民“出来投票”。 )

Business travel isn't about adventure - it's about controlling your temple and keeping boredom at bay.

出差旅行不是“关于”新奇经验--而是“关于”不发脾气,避免烦闷。

这句话的意思其实就是:There's no adventure in business travel - you just have to control your temper and keep from getting bored.(出差旅行不是什么新奇经验--主要的是“机场遇到麻烦”别发火,“长途飞行”别感觉烦闷。)

The mouse is about money - nothing more or less.

老鼠是不折不扣的“关于”钱。

其实也就是:Mickey Mouse is in business only to make money - that's all.(“米”老鼠做生意只是为了赚钱--别无其他。)

 

(来源:沪江英语  编辑:yaning)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
订阅和关注
人气排行