首页  | 新闻热词

15项世界互联网领先科技成果在浙江乌镇发布

中国日报网 2019-10-21 11:28

分享到微信

10月20日,15项闪耀全球的世界互联网领先科技成果在浙江乌镇召开的第六届世界互联网大会上发布,这些成果有望为人类生活、科技进步、经济发展、社会变革赋予强大动力。

10月20日,华为技术有限公司代表在介绍“鲲鹏920处理器”。(图片来源:新华社)

 

The achievements, selected by a group of 39 experts from around the world, cover artificial intelligence, 5G, cloud computing, digital manufacturing, industrial internet and other internet-related fields.
此次发布的科技成果是由来自全球的39位专家组成员评选出来的,涵盖了人工智能、5G、云计算、数字制造业、工业互联网以及其他互联网相关的领域。

“世界互联网领先科技成果发布活动”旨在展现全球互联网领域最新科技成果,弘扬互联网技术创新、绿色、包容和共享理念(innovative, green, inclusive and shared perception),彰显互联网领域从业者的非凡贡献,搭建全方位的创新交流平台。

10月20日,微软公司代表在介绍“统一自然语言预训练模型与机器阅读理解”。(图片来源:新华社)

 

这15项成果包括:鲲鹏920处理器(Huawei's Kunpeng 920 processor)、面向通用人工智能的异构融合天机芯片(hybrid Tianjic architecture towards artificial general intelligence)、统一自然语言预训练模型与机器阅读理解(machine reading comprehension)、特斯拉完全自动驾驶芯片(Tesla's full self-driving chip)、飞桨深度学习平台(deep learning platform Paddle Paddle)、智慧企业的AI创新与深入应用(in-depth application of AI in intelligent enterprises)等。

第六届世界互联网大会“世界互联网领先科技成果推荐委员会”中方主任邬贺铨院士表示,

These achievements have given or will give a strong impetus to human life, scientific and technological progress, economic development and social transformation.
这些成果已经或将要为人类生活、科技进步、经济发展、社会变革赋予强大动力。

10月20日,清华大学代表在介绍“面向通用人工智能的异构融合天机芯片”。(图片来源:新华社)

 

The internet turns 50 years old in 2019. The development of the internet has pushed human society into the intelligent era of comprehensive perception, reliable transmission, intelligent processing and accurate decision-making. Foreseeing these changes is the purpose for the release of the world’s leading internet scientific and technological achievements. It also enables internet users to continuously explore their own potential and build confidence and strength to face a more exciting and challenging future, Wu added.
今年是互联网发明50周年。互联网发展推动人类社会进入了全面认知、可靠传输、智能处理、精准决策的智能时代。发布世界互联网领先科技成果的目的就是预见这些变化,同时也让互联网用户继续开发自身潜力,树立信心、构建实力来面对一个更加激动人心又充满挑战的未来。

 

【背景知识】

2019年10月20日至22日,第六届世界互联网大会在浙江省桐乡市乌镇举行。大会主题为“智能互联 开放合作——携手共建网络空间命运共同体(Intelligent Interconnection for Openness and Cooperation: Building a Community with a Shared Future in Cyberspace)”。本次大会将聚集“科学与技术”、“产业与经济”、“人文与社会”、“合作与治理”四大重点板块,共设20个分论坛(20 sub-forums),秉持开放、平等、互信、共赢的理念,邀请全球互联网领军人物及重量级嘉宾共同探讨与回应当前国际社会对5G、人工智能、物联网等新技术、新业态发展的深度关切。


【相关词汇】

物联网 internet of things

数字经济 digital economy

移动互联网 mobile internet

科技创新 science and technological innovation


(中国日报网英语点津 Helen)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序