首页  | 新闻热词

300个中国相关词汇的权威英语说法,告别四六级神翻译

中国日报双语新闻 2019-10-22 17:00

分享到微信

今天,小编为大家邀请了来自“中国日报双语新闻”公众号的双语君,分享英语学习的心得体会和实用方法。


小伙伴们,你们好,我是超贴心的双语君。

作为China Daily旗下双语官方平台,“中国日报双语新闻”微信公众号自创办以来,一直致力于为读者的英语保鲜。

如今,双语君的读者大家庭已经有几百万成员啦。

 

 

这些年,经常有读者在微信后台留言,和我们沟通在英语学习过程中遇到的一些问题。

这其中有普通英语爱好者,有各类英语考试考生,还有不少翻译从业者,英语教师等等。

在长期写作双语文章以及与不同读者群体交流的过程中,双语君发现大家在学英语和准备英语考试中,普遍存在下面几个问题。


1 带有中国特色的词汇不会翻译


无论是四六级考试,CATTI翻译考试,还是MTI翻译硕士考试中,带有中国特色词汇的翻译,是一定会考到的。

选择题不会还能蒙,但翻译不会恐怕只能靠想象力了。所以每年的四六级考试,翻译部分都是大型翻车现场。

比如在今年6月份的四六级考试中,就有学生就把“红灯笼”翻译成了red denglong、“舞狮”翻译成了play as a lion、lion cosplay、“剪纸”翻译成了DIY paper……


估计阅卷老师都笑哭了……


2 翻译考试,时政热词准备不足


在关注双语君的读者中,有很多在准备MTI翻译硕士考试的学生。

不少勤劳、有心的同学,会紧跟双语君每日推文,把各类热词摘抄到本本上。

因为在MTI翻硕考试中,英语翻译基础科目有一个题型很容易拿分——词条翻译。

“两个一百年”奋斗目标、中国经济新常态、社会主义核心价值观、素质教育、扩大内需、通货膨胀、知识产权……这些与中国社会息息相关的词,都是经常考到的。

但很多同学因为准备不够充分,送到手边的分数白白丢掉了。

某高校MTI考试题截图

 


在双语君的读者中,还有很多是专业翻译考试考生。

而在CATTI考试中,大量的材料都与时事政治紧密相连。

比如,下面截图里的试题,就节选自2015年第二届世界互联网大会开幕式上的主旨演讲。

CATTI笔译实务2级真题截图


如果对时政热点不了解,准备不足,常用词汇储备不够,将会直接影响考试结果。


3 时政词汇量太小,影响口语表达


无论是各类英语口语考试,还是平日与外国人对话,不少人想谈谈中国社会热点话题、国际大事,但由于时政词汇量太小,一张口就不知道该怎么往下说了。

比如,你想给朋友介绍下中国每年备受关注的“高考”,可能直接卡死在“高考”这个词的英文表达上。

 

然后……就没有然后了……


4 读不懂纯英文文章,写作能力差


也会有读者悄悄在后台告诉双语君,说自己英语水平不是很高,虽然可以搭配中文翻译看懂双语君的文章,但是如果看纯英文新闻,读起来就比较困难了。

作为贴心的双语君,一直想做些什么,帮大家更好地解决在英语学习中遇到的问题,切实提高英语水平和考试成绩。

经过多年的积累+数月的筹备(一把一把地掉头发),双语君精心打造的“China Daily热词训练营”终于上线了。


用微信扫描图片二维码进行购买

 

课程特色

这款产品脱胎于我们的王牌栏目“热词打卡”,覆盖2019年时政热点,比如:中美贸易、两会、华为、世园会、高考、垃圾分类等各类大事件;

同时又精心汇总了与中国传统文化相关、有中国特色的词汇,比如:二十四节气、传统节日、四大发明、常用俗语等,内容非常丰富、全面。


▌权威性:中国特色热词,China Daily官方翻译


“四个全面、四个自信、简政放权、精准扶贫、高考移民、自主招生、学术不端……”

300个紧跟时政热点、具有中国特色的双语热词,一次备齐。

“热词训练营”课程截图

 


▌实用性:China Daily权威例句,活学活用


每个热词都配有精选自China Daily新闻报道、外交部官方文件等权威渠道的经典例句,轻松get官方译法。

把词汇放到例句中学习,双语对照,一目了然,背单词、学翻译效果更好!

“热词训练营”课程截图

 


▌双语音频:纯正英音朗读,听力口语全面提升


双语君邀请来自英国的专家朗读全文,不仅让你听懂、会说,还能纠正英语发音,练就一口好听英音!

“热词训练营”课程截图


科学练习:30篇China Daily英文报道,查缺补漏


每节课后都有一篇由China Daily资深编辑精选的英文新闻报道,趁热打铁,实战练习,才能真的有进步!

“热词训练营”课程截图

 


碎片化学习:每天5分钟,掌握300个双语热词


每节音频课大约5-10分钟,30节课学完,你就可以掌握300个双语热词,学习300个权威例句,英语水平提升不止一个Level!

当然,双语君还是要多唠叨几句,任何一门语言的学习,都是长期积累的过程。
虽然每天的音频只有5-10分钟,但是英语水平不同、学习目的不同的读者,还是要根据自身情况,制定适当的学习计划。


用微信扫描图片二维码进行购买

 

课程设置

 

“China Daily热词训练营”包含:


▌30节双语音频课


▌30篇China Daily权威英文报道


☟部分课程目录☟

 

适合人群


▌英语爱好者

帮你读懂英语新闻,紧跟国内外时政热点,增加词汇量


▌各类英语考试考生

帮你搞定四六级、考研英语、专四专八中的翻译问题


▌专业翻译人士

帮你备考CATTI口译、笔译及MTI考试

提升翻译从业者知识储备,掌握最新中国特色热词表达


▌外企白领

和外国老板、同事畅聊中国热点,告别“有口说不出”,你就是办公室英语最溜的仔


如何学习 效果最佳


▌普通英语爱好者


❶ 音频文本对照学习一遍,熟悉热词英语表达
❷ 点击“拓展阅读”区China Daily英语报道,巩固知识点,提升英语阅读水平


▌各类英语考生


❶ 先听音频,不看文本,测试自己能听懂多少
❷ 对照文本再听一遍,掌握准确用法
❸ 把热词内容摘抄到笔记本上,经常翻看
❹ 阅读“拓展阅读”区China Daily英语报道,全面提升


▌专业翻译人士


❶ 音频文本对照学习一遍
❷ 摘抄自己不熟悉的词条
❸ 跟读,模仿语音语调,纠正发音
❹ 快速阅读“拓展阅读”区China Daily英语报道,并选取一段做笔译或口译训练


购买须知


▌课程是如何更新的?

本课程共30节音频课,已更新完毕,可随时回看

注:若音频与文本内容有出入,以文本为准


▌如何将课程送给好友?

自己学习,请点击下方的“订阅专栏”。如果是为他人购买,请点击页面上方的“送好友”。


▌在哪里找到自己购买的课程?

微信中搜索【中国日报双语新闻】公众号,点击菜单栏“我的课程”,即可开始课程学习啦。

 

▌订阅出现问题,怎么解决?


微信中搜索【中国日报双语新闻】公众号,在后台留言即可,留言格式“#热词训练营#+问题描述”,我们会在24小时内回复解答。


注:本课程为虚拟内容服务,订阅成功后不支持退订、转让,请您理解。


“China Daily热词训练营”是双语君推出的第一款知识付费产品,考虑到读者中有不少是学生,所以双语君把价格定的很低,希望能让更多人学到这些优质内容。


原价99元
优惠价只要29.9元
30节双语音频课
每天不到1块钱
少喝一杯奶茶
就能学会300个热词
赚翻了有木有


用微信扫描图片二维码进行购买

和双语君一起加油学英语吧!
成为更好的自己!

 

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序